As she told them off in turn, she made several mistakes about ages, and they roared with laughter. When she came to my light-footed friend of the windmill, she said, `This is Leo, and he's old enough to be better than he is.'
He ran up to her and butted her playfully with his curly head, like a little ram, but his voice was quite desperate. `You've forgot! You always forget mine. It's mean!
Please tell him, mother!' He clenched his fists in vexation and looked up at her impetuously.
She wound her forefinger in his yellow fleece and pulled it, watching him. `Well, how old are you?'
I'm twelve,' he panted, looking not at me but at her; I'm twelve years old, and I was born on Easter Day!'
She nodded to me. It's true. He was an Easter baby.'
The children all looked at me, as if they expected me to exhibit astonishment or delight at this information. Clearly, they were proud of each other, and of being so many. When they had all been introduced, Anna, the eldest daughter, who had met me at the door, scattered them gently, and came bringing a white apron which she tied round her mother's waist.
`Now, mother, sit down and talk to Mr. Burden. We'll finish the dishes quietly and not disturb you.'
Antonia looked about, quite distracted. `Yes, child, but why don't we take him into the parlour, now that we've got a nice parlour for company?'
The daughter laughed indulgently, and took my hat from me. `Well, you're here, now, mother, and if you talk here, Yulka and I can listen, too. You can show him the parlour after while.' She smiled at me, and went back to the dishes, with her sister. The little girl with the rag doll found a place on the bottom step of an enclosed back stairway, and sat with her toes curled up, looking out at us expectantly.
`She's Nina, after Nina Harling,' Antonia explained. Ain't her eyes like Nina's? I declare, Jim, I loved you children almost as much as I love my own. These children know all about you and Charley and Sally, like as if they'd grown up with you. I can't think of what I want to say, you've got me so stirred up. And then, I've forgot my English so. I don't often talk it any more. I tell the children I used to speak real well.' She said they always spoke Bohemian at home. The little ones could not speak English at all--didn't learn it until they went to school.
I can't believe it's you, sitting here, in my own kitchen. You wouldn't have known me, would you, Jim? You've kept so young, yourself. But it's easier for a man. I can't see how my Anton looks any older than the day I married him. His teeth have kept so nice. I haven't got many left. But I feel just as young as I used to, and I can do as much work. Oh, we don't have to work so hard now! We've got plenty to help us, papa and me. And how many have you got, Jim?'
When I told her I had no children, she seemed embarrassed. Oh, ain't that too bad! Maybe you could take one of my bad ones, now? That Leo; he's the worst of all.' She leaned toward me with a smile. And I love him the best,' she whispered.
`Mother!' the two girls murmured reproachfully from the dishes.
Antonia threw up her head and laughed. I can't help it. You know I do. Maybe it's because he came on Easter Day, I don't know. And he's never out of mischief one minute!'
I was thinking, as I watched her, how little it mattered-- about her teeth, for instance. I know so many women who have kept all the things that she had lost, but whose inner glow has faded. Whatever else was gone, Antonia had not lost the fire of life. Her skin, so brown and hardened, had not that look of flabbiness, as if the sap beneath it had been secretly drawn away.
While we were talking, the little boy whom they called Jan came in and sat down on the step beside Nina, under the hood of the stairway. He wore a funny long gingham apron, like a smock, over his trousers, and his hair was clipped so short that his head looked white and naked. He watched us out of his big, sorrowful grey eyes.
`He wants to tell you about the dog, mother. They found it dead,' Anna said, as she passed us on her way to the cupboard.
Antonia beckoned the boy to her. He stood by her chair, leaning his elbows on her knees and twisting her apron strings in his slender fingers, while he told her his story softly in Bohemian, and the tears brimmed over and hung on his long lashes. His mother listened, spoke soothingly to him and in a whisper promised him something that made him give her a quick, teary smile. He slipped away and whispered his secret to Nina, sitting close to her and talking behind his hand.
When Anna finished her work and had washed her hands, she came and stood behind her mother's chair. `Why don't we show Mr. Burden our new fruit cave?'
she asked.
We started off across the yard with the children at our heels. The boys were standing by the windmill, talking about the dog; some of them ran ahead to open the cellar door. When we descended, they all came down after us, and seemed quite as proud of the cave as the girls were.
Ambrosch, the thoughtful-looking one who had directed me down by the plum bushes, called my attention to the stout brick walls and the cement floor. `Yes, it is a good way from the house,' he admitted. `But, you see, in winter there are nearly always some of us around to come out and get things.'
Anna and Yulka showed me three small barrels; one full of dill pickles, one full of chopped pickles, and one full of pickled watermelon rinds.
`You wouldn't believe, Jim, what it takes to feed them all!' their mother exclaimed.
`You ought to see the bread we bake on Wednesdays and Saturdays! It's no wonder their poor papa can't get rich, he has to buy so much sugar for us to preserve with. We have our own wheat ground for flour--but then there's that much less to sell.'
Nina and Jan, and a little girl named Lucie, kept shyly pointing out to me the shelves of glass jars. They said nothing, but, glancing at me, traced on the glass with their finger-tips the outline of the cherries and strawberries and crabapples within, trying by a blissful expression of countenance to give me some idea of their deliciousness.
`Show him the spiced plums, mother. Americans don't have those,' said one of the older boys. `Mother uses them to make kolaches,' he added.
Leo, in a low voice, tossed off some scornful remark in Bohemian.