Вот меня и загнали в угол. Я пытался найти какое-нибудь решение, но смог сказать только:
— Я не женюсь ни на ком, кроме Молли. — И почувствовал себя лучше, просто произнеся это вслух.
Чейд покачал головой.
— Тогда ты не женишься ни на ком, — заметил он.
— Возможно, — согласился я, — возможно, мы никогда не обвенчаемся официально. Но мы будем жить вместе.
— И у вас будут собственные маленькие бастарды.
Я вскочил, кулаки мои непроизвольно сжались.
— Не говори этого, — предупредил я Чейда и, отвернувшись от него, посмотрел в огонь.
— Я бы не стал. Но все остальные будут. — Он вздохнул. — Фитц, Фитц, Фитц. — Он подошел ко мне сзади и положил руки мне на плечи. Очень-очень мягко сказал: — Может быть, было бы лучше отпустить ее.
Это прикосновение и его мягкость сломили мою ярость. Я закрыл лицо руками.
— Я не могу, — сказал я сквозь пальцы. — Она мне нужна.
— А что нужно Молли?
Маленькая свечная мастерская с пчелиными ульями на заднем дворе. Дети. Законный муж.
— Ты делаешь это для Шрюда. Заставляешь меня поступить так, как он хочет, — обвинил я Чейда.
Он убрал ладони с моих плеч. Я слышал, как он отошел, слышал, как льется в чашу вино. Он отнес чашу к своему креслу и сел перед огнем.
— Прости меня.
Он посмотрел на меня.
— Когда-нибудь, Фитц Чивэл, — предупредил он меня, — этих слов будет недостаточно. Иногда проще вытащить из человека кинжал, чем просить его забыть слова, которые ты произнес, даже если и был в ярости.
— Прости меня, — повторил я.
— И ты меня, — просто сказал он.
Через некоторое время я покорно спросил:
— Зачем ты хотел видеть меня сегодня?
Он вздохнул.
— «Перекованные». К юго-западу от Баккипа.
Мне стало нехорошо.
— Я думал, что мне не придется больше этого делать, — сказал я тихо. — Когда Верити послал меня на корабль, чтобы работать Силой, он сказал, что, может быть…
— Это исходит не от Верити. Об этом доложили Шрюду, и он хочет, чтобы с этим покончили. Верити уже… перегружен. Мы не хотим сейчас беспокоить его чем-нибудь еще.
Я снова обхватил голову руками.
— Неужели никто другой не может сделать это? — взмолился я.
— Только ты и я обучены этому.
— Я не имел в виду тебя, — устало сказал я, — и не жду, что ты будешь делать такую работу.
— Не ждешь? — Я поднял глаза и увидел, что Чейд в ярости. — Ты, нахальный щенок! А кто, ты думаешь, не пускал их в Баккип все лето, пока ты был на «Руриске»? Ты решил, будто только потому, что ты хочешь избежать работы, ее уже вообще не надо делать?
Мне было стыдно, как никогда. Я отвел глаза, чтобы не видеть его гнева.
— О Чейд, прости. Я так сожалею!
— Сожалеешь, что избегал ее? Или сожалеешь, что считал меня ни на что не способным?
— И то и другое. Все. — И неожиданно я сдался: — Пожалуйста, Чейд, если еще один человек, которого я люблю, будет сердиться на меня, я просто не смогу этого вынести. — Я поднял голову и не отводил от него взгляда до тех пор, пока он не посмотрел мне в глаза.
Чейд потер подбородок.
— Это было долгое лето для нас обоих. Моли Эля о штормах, которые выгнали бы красные корабли навсегда.
Некоторое время мы сидели молча.
— Иногда, — заметил Чейд, — бывает гораздо проще умереть за своего короля, чем отдать ему свою жизнь.
Я склонил голову, соглашаясь.
Оставшуюся часть ночи мы провели, приготавливая яды, которые потребуются мне, чтобы снова убивать для своего короля.
Глава 18
ЭЛДЕРЛИНГИ
Я считаю, что ее подтолкнул к этому шут. Конечно, он проводил много часов в саду на башне с Кетриккен. То, что она там делала, вызывало у него неподдельное восхищение. Легко завоевать человека искренней похвалой. К концу лета королева уже не только смеялась над остротами шута, когда он навещал ее и ее леди. Он уговорил ее постоянно наведываться в королевские покои. Как будущая королева, она не зависела от настроений Волзеда. И Кетриккен сама стала смешивать укрепляющие травы для Шрюда, и на некоторое время король, казалось, почувствовал себя лучше благодаря ее заботам. Думаю, шут решил, что с ее помощью он выполнит то, чего не мог добиться от меня и Верити.