бизнес был более доходным, а репутация определенно лучше.
Кайл ушел через несколько минут. Когда Эви заполнила бланк, у мистера Уолдропа опять кто-то был. Она терпеливо сидела, наблюдая, как часовая стрелка на стенных часах понемногу приближается к десяти часам, затем переваливает дальше. В десять тридцать очередной клиент ушел, и Эви понесла опросник мистеру Уолдропу.
— Присаживайтесь, — предложил он, просматривая информацию, предоставленную ею. — Я вернусь через несколько минут.
Он унес бланк с собой. Эви скрестила пальцы, надеясь, что ссуда будет этим же утром предварительно одобрена. Она заполучит банковского оценщика к себе, даже если придется звонить ему десять раз на дню и преследовать до тех пор, пока он не появится.
Прошло еще сколько-то времени. Эви беспокойно заёрзала на стуле, задаваясь вопросом, почему это так затягивается. Но этим утром банк выглядел загруженным работой, так что, возможно, человек, которому понес бланк мистер Уолдроп, тоже был занят, и служащий вынужден ждать.
Сорок пять минут спустя мистер Уолдроп вернулся в свой кабинет. Мужчина уселся в кресло и сложил руки домиком.
— Простите, миссис Шоу, — произнес он с искренним сожалением. — Мы просто не даем ссуды такого типа в данный момент. С состоянием экономики на сегодняшний день…
Эви выпрямилась. Она чувствовала, как кровь отлила от ее лица, отчего кожа туго натянулась. Всему есть предел.
— С экономикой все в порядке, — резко прервала она. — Спад не сказался здесь так, как в других частях страны. И ваш банк — один из сильнейших в стране. В одной из бирмингемских газет на прошлой неделе была статья о том, что этот банк покупает другой во Флориде. Что я хочу знать, так это почему вы ссужаете деньги Кайлу Брюстеру, известному игроку с полицейским приводом, но не даете ссуды под залог недвижимости, стоящей в пять или шесть раз больше требуемой суммы.
Мистер Уолдроп виновато вспыхнул. В его глазах появилось выражение огорчения.
— Я не могу обсуждать дела мистера Брюстера, миссис Шоу. Извините. Я не принимаю решения о том, одобрить или нет ссуду.
— Я понимаю это, мистер Уолдроп. — Она также поняла кое-что еще, что-то столь неправдоподобное, что едва могла в это поверить, но это единственное, что имело смысл. — У меня не было ни единого шанса получить ссуду, ведь так? Вы попросили меня заполнять эту форму просто для видимости. Кто-то вмешался, чтобы заблокировать ссуду, кто-то с большим влиянием, и я хочу знать, кто это.
Его лицо стало еще более красным.
— Извините, — пробормотал он, — мне нечего вам сказать.
Эви встала и забрала копию свидетельства о собственности с его стола.
— Нет, полагаю, не можете. Это будет стоить вам работы, не так ли? До свидания, мистер Уолдроп.
Идя к пикапу, она почти чувствовала головокружение от ярости. Жара обрушилась на нее, подобно удару, но женщина игнорировала ее, так же как обжигающую обивку машины. Она сидела на стоянке, стуча пальцами по рулю, не мигая глядя на поток транспорта, текущий по шоссе № 431.
Кто-то хотел лодочную пристань. Никто не делал предложения о покупке, так что это значило, что кто бы это ни был, он знал, что Эви навряд ли продаст ее. Этот таинственный субъект обладал достаточным влиянием, имел хорошие связи с местными банкирами, чтобы заблокировать ее попытки получения ссуды. И не только это: первоначальный перевод займа из ее банка в банк Нью-Йорка, возможно, организовал этот же человек, хотя она не могла припомнить никого из знакомых с такими возможностями.
Эви понятия не имела, почему кто-то мог настолько хотеть ее маленькую пристань, чтобы дойти до таких крайностей. Это правда, что она ввела в ней много усовершенствований, и дела с каждым годом шли все лучше. Когда Эви выплатит долг, лодочный причал будет приносить значительную прибыль, но это не тот доход, который бы мог послужить основанием для подобных действий ее неизвестного врага.
«Почему» не имеет значения, подумала она с абсолютной ясностью, которая приходит в моменты кризиса. Так же, как и «кто». Единственное, что имеет значение, это что она должна сохранить пристань.
Оставался единственный ход, который Эви могла сделать, и который не будет заблокирован, потому что она больше не обратится за ссудой. Эви не промолвит ни слова об этом никому, даже Бекки, до тех пор, пока сделка не станет совершённым фактом.
Она оцепенело завела пикап и влилась в поток транспорта, затем почти сразу же съехала с дороги, когда заметила телефон-автомат у круглосуточного мини-маркета. Ее сердце колотилось о ребра с болезненной частотой. Если позволить себе задуматься об этом, у нее, возможно, не хватит присутствия духа пойти на этот шаг. Стоит только вернуться домой, посмотреть на дорогое знакомое окружение, и она не сможет поднять трубку. Надо покончить с этим сейчас. Это простой выбор. Потеря лодочной пристани с большой вероятностью приведет к потери всего, но если сейчас пожертвовать домом, то это сохранит причал.
Эви выскользнула из автомобиля и направилась к телефону-автомату. Ноги, казалось, двигались без какого-либо руководства с ее стороны. Там не было телефонной книги. Она позвонила в справочную и узнала необходимый номер, затем скормила автомату еще один четвертак и набрала нужные цифры. Повернувшись спиной к потоку транспорта, Эви заткнула пальцем другое ухо, чтобы заглушить шум, пока слушала гудки на другом конце линии.
— Уолтер, это Эви. Вы с Хелен все еще хотите купить мой дом на реке?
— Она остановилась у круглосуточного магазинчика сразу после того, как покинула банк, и позвонила из телефона-автомата, — доложил Роберту глубокий голос.
— Можете сказать, по какому номеру она звонила?
— Нет, сэр. Она стояла так, что закрывала цифры.
— Вы слышали, о чем она говорила?
— Нет, сэр. Извините. Она стояла спиной, и с дороги доносился сильный шум.
Роберт потер подбородок.
— Вы проверяли, не на лодочную ли пристань она звонила?
— Первым же делом. Не повезло. И Мерсеру она тоже не звонила.
— Ладно. Это беспокоит меня, но мы ничего не можем сделать по этому поводу. Где она сейчас?
— От круглосуточного мини-маркета она поехала прямиком домой.
— Дайте мне знать, если она еще куда-нибудь позвонит.
— Да, сэр.
Роберт положил трубку и задумчиво уставился в окно на озеро, пытаясь представить, кому она могла звонить и зачем. Ему не нравилось маленькое злое растущее подозрение. Не звонила ли она третьей стороне, кому Мерсер продавал украденные компьютерные программы? Может, в конце концов она увязла во все это по самую свою красивенькую тонкую шейку? Он припер ее к стенке в финансовом плане, просто чтобы узнать наверняка, но у него появилось неожиданно холодное яростное чувство, что ему не понравятся треклятые результаты.
Глава 15
— Не хочешь поехать на рыбалку сегодня утром? — лениво спросил Роберт голосом еще более глубоким, чем обычно. — Мы никогда раньше не выходили вместе на лодке.
Было шесть тридцать утра. Волна жары продолжала расти, каждый день переваливая за тридцать градусов, и предполагалось, что в следующие несколько дней достигнет, по крайней мере, сорока. Даже в этот ранний час Эви могла чувствовать, как зной давит на окна.
Трудно думалось. Они только закончили заниматься любовью, и ее ум все еще был вялым от