Was once a captain

The story goes

Who led men in battle

Though in death's throes

Oh, senores! What an apt man

was that brave captain!

E. MARQUINA The Sun Has Set in Flanders

CAPTAIN ALATRISTE

I. THE TAVERN OF THE TURK

He was not the most honest or pious of men, but he was courageous. His name was Diego Alatriste y Tenorio, and he had fought in the ranks during the Flemish wars. When I met him he was barely making ends meet in Madrid, hiring himself out for four maravedis in employ of little glory, often as a swordsman for those who had neither the skill nor the daring to settle their own quarrels. You know the sort I mean: a cuckolded husband here, outstanding gambling debts there, a petty lawsuit or questionable inheritance, and more troubles of that kind. It is easy to criticize now, but in those days the capital of all the Spains was a place where a man had to fight for his life on a street corner lighted by the gleam of two blades.

In all this Diego Alatriste played his part with panache. He showed great skill when swords were drawn, even more when with left-handed cunning he wielded the long, narrow dagger some call the vizcaina, a weapon from Biscay that professionals often used to help their cause along. If a knife will not do it, the vizcaina will, was the old saying. The adversary would be concentrating on attacking and parrying, and suddenly, quick as lightning, with one upward slash, his gut would be slit, so fast he would not have time to ask for confession. Oh yes, Your Mercies, those were indeed harsh times.

Captain Alatriste, as I was saying, lived by his sword. Until I came into the picture, that 'Captain' was more an honorary title than a true rank. His nickname originated one night when, serving as a soldier in the king's wars, he had to cross an icy river with twenty-nine companions and a true captain. Imagine, Viva Espana and all that, with his sword clenched between his teeth, and in his shirtsleeves to blend into the snow, all to surprise a Hollandish contingent. They were the enemy at the time because they were fighting for independence. In fact, they did win it in the end, but meanwhile we gave them a merry chase.

Getting back to the captain—the plan was to stay there on the riverbank, or dike, or whatever the devil it was, until dawn, when the troops of our lord and king would launch an attack and join them. To make a long story short, the heretics were duly dispatched without time for a last word.

They were sleeping like marmots when our men emerged from the icy water, nearly frozen, shaking off the cold by speeding heretics to Hell, or wherever it is those accursed Lutherans go. What went wrong is that the dawn came, and the morning passed, and the expected Spanish attack did not materialize. A matter, they told later, of old jealousies among the generals and officers in the field. Fact is, thirty-one men were abandoned to their fate, amid curses and vows, surrounded by Low Dutch disposed to avenge the slashed throats of their comrades. With less chance than the Invincible Armada of the good King Philip the Second.

It was a long and very hard day. And in order that Your Mercies may picture what happened, only two of the Spanish made it back to the other bank of the river by the time night fell. Diego Alatriste was one of them, and as all day long he had commanded the troops—the authentic captain having been rendered hors de combat in the first skirmish with two handspans of steel protruding from his back—the title fell to him, though he had no opportunity to enjoy the honor. Captain-for-a-day of troops fated to die, and paying their way to Hell at the cost of their hides, one after another, with the river to their backs and blaspheming in good Castilian Spanish. But that is the way of war and the maelstrom. That is the way it goes with Spain.

Well, then. My father was the other Spanish soldier who returned that night. His name was Lope Balboa; he was from the province of Guipuzcoa, and he, too, was a courageous man. They say that Diego Alatriste and he were very good friends, almost like brothers, and it must be true, because later, on the bulwarks of Julich, where my father was killed by a ball from a harquebus—which was why Diego Velazquez did not include him in his painting of the Surrender of Breda, as he did his friend and fellow Diego, Alatriste, who is indeed there, behind the horse—he swore that he would look after me when I grew out of childhood. And that is why, when I turned thirteen, my mother supplied me with shirt and breeches, and a rosary and a crust of bread tied up in a kerchief, and sent me to live with the captain, taking advantage of a cousin who was traveling to Madrid. Thus it was that I came to enter the service, at a rank somewhere between servant and page, of my father's friend.

A confidence: I very much doubt whether, had she known him well, the mother who gave me birth would so gaily have sent me to his service. But I suppose that the title of captain, though apocryphal, added sheen to his character. Besides, my poor mother was not well and she had two daughters to feed. By sending me off she had one fewer mouth at table and at the same time was giving me the opportunity to seek my fortune at court. So, without bothering to ask further details, she packed me off with her cousin, together with a long letter written by the priest of our town, in which she reminded Diego Alatriste of his promise and his friendship with my deceased father.

I recall that when I attached myself to the captain, not much time had passed since his return from Flanders, because he carried an ugly wound in his side received at Fleurus, still fresh, and the source of great pain. Newly arrived, timid, and as easily frightened as a mouse, on my pallet at night I would listen to him pace back and forth in his room, unable to sleep. And at times I heard him softly singing little verses, interrupted by stabs of pain: Lope's verses, then a curse or a comment to himself, partly resigned and almost amused. That was typical of the captain: to face each of his ills and misfortunes as if they were a kind of inevitable joke that an old, perverse acquaintance found entertaining to subject him to from time to time. Perhaps that was the origin of his peculiar sense of harsh, unchanging, despairing humor.

That was a long time ago, and I am a bit muddled regarding dates. But the story I am going to tell you must have taken place around sixteen hundred and twenty-something. It is the adventure of masked men and two Englishmen, which caused not a little talk at court, and in which the captain not only came close to losing the patched-up hide he had managed to save in Flanders, and in battling Turkish and Barbary corsairs, but also made himself a pair of enemies who would, harass him for the rest of his life. I am referring to the secretary of our lord and king, Luis de Alquezar, and to his sinister Italian assassin, the silent and dangerous swordsman named Gualterio Malatesta, a man so accustomed to killing his victims from behind that when by chance he faced them, he sank into deep depressions, imagining that he was losing his touch. It was also the year in which I fell in love like a bawling calf, then and forever, with Angelica de Alquezar, who was as perverse and wicked as only Evil in the form of a blonde eleven- or twelve-year-old girl can be. But we will tell everything in its time.

Вы читаете Captain Alatriste
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату