'No,' concluded the Italian. 'I believe you are right. This is not the night.'

He seemed to be readying himself to leave, but as I watched, I saw him flip the dagger in his left hand from grip to blade. Then, all in the same movement, he flung it toward the captain, who somehow miraculously dodged it.

'Underhanded dog!' grunted Alatriste.

'Well, by God,' the other responded. 'You surely didn't think I would ask your permission.'

Again the two swordsmen stood studying each other. The Italian ended that with a twirl of his blade, Alatriste responded with another, and again each cautiously raised his sword, and steel brushed steel with a faint metallic ching, before they lowered their swords again.

'Devil take it,' the Italian sighed hoarsely. 'There is no end to this.' He began to back away from the captain, very slowly, his sword held horizontally between them. Only when he was safely away, almost at the corner post, did he turn his back.

'Incidentally,' he called as he was fading into the shadows, 'the name is Gualterio Malatesta. Did you hear? And I come from Palermo. I want that burned into your brain when I kill you!'

The man I had shot was still whimpering for confession. His shoulder was shattered, and splinters of his clavicle were protruding from the wound. Very soon, the Devil would be well served.

Diego Alatriste gave him a quick, impersonal look, went through his purse, as he had earlier with the dead man's, and then came over and knelt beside me. He did not thank me, or say any of the things one might expect would be said when a thirteen-year-old boy has saved a man's life. He simply asked if I was all right, and when I replied that I was, he tucked his sword beneath one arm and, putting the other around my shoulders, helped me to my feet. His mustache brushed my cheek for an instant, and I saw that his eyes, paler than ever in the light of the moon, were observing me with strange intensity, as if he were seeing me for the first time.

The dying man moaned again, again pleading for confession. The captain turned back, and I could see him thinking.

'Run over to San Andres,' he said finally, 'and fetch a priest for this miserable fellow.'

I stared at him, hesitating; it seemed to me that I had glimpsed that bitter, ill-humored grimace on his lips.

'His name is Ordonez,' he added. 'I recognize him from Flanders.'

Then he picked up the pistols and started off. Before I obeyed his orders, I went back to the carriage guard on the corner to look for his cape, then ran after him and handed it to him. He tossed it over one shoulder and lightly touched my cheek—with a show of affection unusual in him. And he kept looking at me with the same expression he had had when he asked if I was all right. Half embarrassed, half proud, I felt a drop of blood from his wounded hand drip onto my face.

IX. THE STEPS OF SAN FELIPE

A few days of calm followed that sleepless night. But as Diego Alatriste continued to refuse to leave the city, or hide, we lived in a perpetual state of alert; we might as well have been in a campaign. Staying alive, I discovered, can be much more tiring than letting oneself be killed, and requires all five senses. The captain slept more during the day than he did at night, and at the least sound—a cat on the roof, or the creak of wood on the stairs—I would awaken in my bed to see him in his nightshirt, sitting up in his, with the vizcaina or a pistol in his hand.

After the skirmish at the Gate of Lost Souls, he had tried to send me back to my mother for a while, or to the house of a friend. I told him that I had no intention of abandoning our camp, that his fate was mine, and that if I had been capable of getting off two pistol shots, I could fire

off another twenty if the occasion demanded. A position I reinforced by expressing my determination to run away from any place he might send me. I do not know whether Alatriste was grateful for my decision, for I have told you that he was not a man given to revealing his feelings. But at least I had made my point. He shrugged and did not bring up the matter again.

In fact, the next day I found a fine dagger on my pillow, recently purchased on Calle de los Espaderos: damascened handle, steel cross-guard, and a long, finely tempered blade, slim and double-edged. It was one of those daggers our grandfathers called a misericordia, for it was used to put caballeros fallen in battle out of their misery. That was the first weapon I ever possessed, and I kept it, with great fondness, for twenty years, until one day in Rocroi I had to leave it buried between the fastenings of a Frenchman's corselet. Which is actually not a bad end for a fine dagger like that one.

All the time that we were sleeping with one eye open, and jumping at our own shadows, Madrid was ablaze with celebrations occasioned by the visit of the Prince of Wales, an event that was by now official. There were days of cavalcades, soirees in the Alcazar Real, banquets, receptions, and masked balls, all topped off with a festival of 'bulls and canes' in the Plaza Mayor that I remember as one of the most outstanding spectacles of its kind ever seen in our Madrid of the Austrias. The finest caballeros in the whole city—among them our young king—took part, wielding lances or pikes and pitting themselves against Jarama bulls in a glorious display of grace and courage. This fiesta of the corrida was, as it continues to be today, the favorite celebration of the people of Madrid—and of no few other places in Spain. The king himself, and our beautiful Queen Isabel—though a daughter of the great Henri IV, the Bearnais, and through him Elizabeth of France—were very fond of them. My lord and king, the fourth Philip, was known to be an elegant horseman and a fine shot, an aficionado of the hunt and of horses—once, in a single day, killing three wild boars by his own hand but losing a fine mount in the process. His sporting skills were immortalized in the paintings of Don Diego Velazquez, as well as in poems by many authors and poets such as Lope de Vega or Francisco de Quevedo. These lines by Don Pedro Calderon de la Barca are from his popular play La banda y la flor:

Shall I tell what gallant horseman

Decked out in high boots and spurs,

Arms at a pleasing angle, the hand

Held low to rein in his steed,

Cape neatly arranged, back

Ramrod-straight, eyes alert,

Вы читаете Captain Alatriste
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату