— И сделал бы его снова, если бы мог начать все сначала. И вы поступили бы точно так же, окажись на моем месте. — Он посмотрел на нее, цинично усмехнувшись. — Когда речь идет о собственном ребенке, ты способен на все, даже на преступление.
Она не могла с этим спорить. Сама она вряд ли сдалась бы без борьбы и позволила своему ребенку умереть. Да она бы перевернула небо и землю, чтобы его спасти. Так же поступил и Ронсар. И хотя Ниема не одобряла его методы, она понимала, ради чего он встал на преступный путь.
Ронсар поставил рюмку на стол, решительно поднялся, провел рукой по волосам и дернул плечами, словно стряхивая с себя тяжелый груз.
— Меня ждут гости, — сказал он. — Пора приступить к выполнению обязанностей хозяина. Но мне хотелось, чтобы вы познакомились с Лаурой и… узнали меня с другой стороны. Спасибо, что уделили ей внимание и показали, как пользоваться косметикой. Я и понятия не имел, что…
— Да откуда вам было знать? — У Ниемы снова сжалось сердце при мысли о девочке, которая хотела умереть красивой.
— Я запрещаю вам плакать.
Она гордо расправила плечи.
— Я не плачу. А если захочу, то вы не сможете мне этого запретить.
Он поднял руки.
— Сдаюсь. Идемте, присоединимся к гостям. Когда они вышли из частных апартаментов, к ним приблизилась высокая блондинка — настоящая валькирия.
— Извините за беспокойство, — обратилась она к Ронсару. Произношение у нее типично американское. — Кое-какие детали требуют вашего внимания.
Он кивнул.
— Ниема, это Кара Смит, моя секретарша. Кара, Ниема Джемисон. Извините, дорогая моя, — дела.
— Ну конечно. — Ниема посмотрела ему вслед: он шел по коридору, а Кара чуть позади. Она заметила, в каком направлении они удалились. Его офис, должно быть, расположен на первом этаже в западном крыле.
Да, ей безумно жаль и его, и Лауру. Но это не помешает ей делать свое дело.
Ниема двинулась следом за ними, однако, когда она пересекла центральный холл, они уже скрылись из виду.
Вероятно, исчезли за одной из дверей. Не станет же она бродить по дому и открывать двери.
Но теперь по крайней мере ей известно, на каком этаже его офис. Надо будет попросить его показать ей первый этаж — он наверняка зайдет с ней в офис.
Завтра приедет Джон. Если ей удастся узнать местонахождение офиса Ронсара, они смогут поставить туда «жучок»и скопировать файлы.
Ниему охватило радостное волнение. Завтра она увидит Джона.
Глава 18
Джон прибыл к поместью Ронсара в десять вечера. Вилла была ярко освещена, и он видел ее сияющие огни уже за несколько миль. Извилистое шоссе привело его к двустворчатым воротам. Он подъехал ближе, но ворота не отворились. К Джону подошел охранник в форме, посветил ему фонариком в лицо и попросил назвать свое имя и предъявить документы. Джон молча сунул руку за лацкан смокинга и вытащил документы. Он не назвал себя, и охранник пристально взглянул на него, затем отошел и что-то сказал по рации.
Получив ответ, он подал сигнал, и ворота отворились. Сигнал этот, как понял Джон, означал, что охранник не может открыть ворота снаружи: он должен показать тому, кто за воротами, что все в порядке. Такая система исключает возможность захвата поместья.
Охранник смерил Джона тяжелым взглядом и вернул ему документы. Джон принял их с бесстрастным видом и въехал в ворота.
Остановив машину у подъезда, Джон вышел, и к нему тотчас приблизились служащие в красных пиджаках; один вытащил его багаж, а другой отогнал машину, предварительно снабдив его карточкой. «Теперь они могут как следует обыскать и автомобиль, и чемоданы». — подумал Джон.
Пусть ищут. Им не удастся получить о нем никакой информации, даже отпечатков пальцев. Он тщательно обработал руки гелем для очистки, который при высыхании превращался в тонкую пленку. Пленка на ощупь не чувствуется и смывается горячей водой. Холодная вода не смывает гель.
Этот метод являлся его последним изобретением; раньше он окунал пальцы в восковую смазку, но это покрытие держалось плохо. Впрочем, для краткосрочной работы оно вполне годится. Еще один трюк — намазать подушечки пальцев прозрачным лаком для ногтей, однако лак долго сох. Заклеить каждый палец медицинским пластырем — быстрый и верный способ избавиться от отпечатков, но человек с такими руками невольно будет привлекать к себе внимание.
Джон поднялся по ступенькам, и навстречу ему вышел высокий мужчина в смокинге.
— Мистер Темпл, — произнес он с акцентом, который выдавал в нем англичанина. — Мистер Ронсар ждет вас. Пожалуйста, следуйте за мной.
Джон молча подчинился, не вступая в обмен любезностями. Он слышал музыку, видел гостей в вечерних нарядах и костюмах, непринужденно беседовавших на смеси языков. На женщинах (и даже на некоторых мужчинах) сверкали драгоценности. Его смокинг строгого покроя был сшит точно по фигуре, что говорило о том, что сделан он на заказ. Несколько женщин проводили его взглядами. При желании Джон мог легко остаться незамеченным в толпе, однако сегодня хотел, чтобы на неге обратили внимание. Он шел медленно, бесшумно ступая, как пантера, которая заметила добычу, но знает, что торопиться не стоит.
Элегантный лакей привел его в маленькую приемную рядом с холлом. Комната была уютно обставлена — софа, два кресла с высокими спинками, полка с книгами, небольшой камин и набор спиртных напитков. Судя по тому, что площадь комнаты составляла не более восьми квадратных футов, а на двери был прочный замок, она предназначалась для уединенных встреч с глазу на глаз. «Внимательный хозяин всегда заботится о своих гостях», — с усмешкой подумал Джон.
— Месье Темпл. — Ронсар поднялся ему навстречу. Кивком выпроводив лакея, молча закрывшего за собой дверь, он протянул Джону руку. — Я Луи Ронсар.
Джон помедлил не долее секунды и пожал протянутую ему руку. Лицо его оставалось бесстрастным.
— Зачем вы пригласили меня сюда? — спокойно спросил он. — Эта… встреча необязательна.
— Я с вами не согласен, — возразил Ронсар, впившись в лицо Джона изучающим взглядом. — Предпочитаю иметь дело с проверенными фактами. Кроме того, вам стало известно о веществе, производство которого держится в секрете. Не соблаговолите ли сообщить, откуда вы о нем узнали?
Джон посмотрел на него в упор.
— А вот я предпочитаю оставаться неузнанным. Не люблю, когда меня называют по имени в присутствии толпы посторонних, а толпа в моем понимании — больше двух человек. — Пусть Ронсар подождет со своими вопросами. Сейчас Джон не в настроении.
— Уверяю вас, никто здесь не знает, кто вы на самом деле.
— А я уверяю вас, что среди гостей найдется по крайней мере один, кто составит список приглашенных, чтобы дорого его продать.
— С предателями я расправляюсь сурово, — негромко заметил Ронсар. Очевидно, решив, что Темпл не из тех, кого можно умаслить или запугать, он указал на кресла. — Прошу садиться. Что будете пить?
Джон уселся в кресло с высокой спинкой.
— Я не пью.
Рука Ронсара повисла в воздухе. Отставив графин, он налил себе немного вина.
— Мне очень жаль, если вы полагаете, что приезд ко мне поставил под угрозу вашу личную безопасность. Но я и сам человек осторожный, а иметь дело с новой взрывчаткой само по себе рискованно. Я приму ваш заказ только в том случае, если удостоверюсь, что вы не пытаетесь меня скомпрометировать. Итак, принимая во внимание секретность предприятия, вы, думаю, поймете, почему меня интересует, как вы узнали о взрывчатке.
Джон сложил ладони пирамидой и уставился на Ронсара немигающим взглядом. Он заметил, что Ронсар узнал кольцо с переплетенными змейками, красовавшееся у него на левой руке.