внизу, деревней Форт-Вейл, а из другого был виден сияющий огнями отель – зрелище, абсолютно завораживающее, тем более на фоне устремляющейся ввысь стены гор, которые казались угольно-черными по сравнению с более светлым ночным небом.

Бетти приблизилась ко второму окну. Где-то там, в отеле, в каком-то номере, скорее всего в одном из самых дешевых где-нибудь под крышей, находится сейчас уборщик снега Тим Пирсон – парень, знакомство с которым вызвало сегодня в мозгу Бетти лавину воспоминаний.

Интересно, что он сейчас делает?

Спит, наверное, подумала Бетти, скользя взглядом по фасаду отеля.

При более пристальном рассмотрении было заметно, что огни горят только на парадном входе, в вестибюле и в зале ресторана. Да еще сияли подсвеченные специальными прожекторами порталы в верхней части гостиницы. Окна номеров в основном были темными, то есть постояльцы спали. Но, возможно, отсутствовали – развлекались все в том же ресторане либо расположенном под ним, в обширном полуподвальном помещении, кегельбане.

Вероятнее всего, Тима нет сейчас ни в одном из этих мест – если человек весь день кидает лопатой снег, вряд ли его вечером потянет сбивать кегли. Да и ресторан в этом смысле ничуть не лучше кегельбана. Самое подходящее – растянуться на кровати и уснуть.

Грустно вздохнув, Бетти отпила глоток воды. На нее вообще сегодня то и дело накатывало минорное настроение. Встреча с Тимом напомнила ей об одиночестве и об определенного рода желаниях, которые с момента расставания с Заком оставались неосуществленными. Она старалась игнорировать их – и у нее даже начало получаться, – но надо же было такому случиться, чтобы сегодня возник на горизонте этот Тим Пирсон!

Он словно стал дополнительным напоминанием о том, чего Бетти была лишена все последнее время. И о той особой, чувственной власти, которую взял над ней Зак. О, он сделал все возможное, чтобы у Бетти возникла физическая и психологическая зависимость от его ласк! Причем ему удалось это в такой мере, что Бетти до сих пор еще не избавилась от некоторых связанных с ним ассоциаций.

Она машинально повернулась и побрела к противоположному окну.

Здесь была сплошная темень, если не считать одного освещенного окна в комнате дежурного на станции канатной дороги, бездействовавшей сейчас по случаю ночного времени.

Впрочем, если присмотреться, внизу, в деревне, можно было разглядеть мерцающие огоньки, которые пробивались сквозь поредевший к полуночи туман. На том участке Форт-Вейла, где находится коттедж Уны и Ральфа, царил мрак. Там все спали: Уна с Ральфом в супружеской спальне, малыши Тедди и Джонни в детской. Был еще пес Спайки, однако ему сейчас полагалось бодрствовать, хотя он тоже наверняка дрых на подстилке в персональном деревянном домике, который Ральф смастерил для него своими руками.

Бетти взглянула правее, в сторону хутора Моулфилд, но там тоже было темно. Если Зак сейчас и бодрствовал, то это никак не проявлялось.

Бетти мрачно усмехнулась. Все-таки хорошо, что ей вовремя стала известна правда, иначе она обвенчалась бы с Заком, пребывая в уверенности, что впереди ее ждет счастливая супружеская жизнь, а к настоящему времени уже, наверное, узнала бы, почем фунт лиха…

Как часто бывает, все вышло совершенно случайно.

В воскресенье у Бетти был выходной. Считалось, что она по-прежнему работает у Зака, и тот продолжал выплачивать ей жалованье. Поэтому Уна предложила взять детишек, Джонни и Тедди, и всем вместе отправиться в деревенский супермаркет за покупками. Бетти ничего не имела против, так что они быстро одели малышей и вышли из дома.

Ральф сопровождал их, но примерно через час ему наскучило бродить из одного отдела магазина в другой и он отпросился у Уны в соседний бар выпить кружечку пива.

Когда все необходимые покупки были сделаны, нагруженные пакетами Уна и Бетти покинули супермаркет.

– Знаешь что, – сказала Уна, – давай я постою тут с детьми, а ты сходи за Ральфом. Мне не хочется вести малышей в бар.

– Сейчас сбегаю, – улыбнулась Бетти.

В последнее время улыбка не покидала ее лица, а настроение было неизменно приподнятым. Она только и думала, что о том, какой будет свадьба. Тем более что на днях Зак преподнес ей белое платье невесты, которое купил в этом же супермаркете, заказав по каталогу. Наряд Бетти очень понравился, хоть и выглядел, по ее мнению, несколько консервативно. Впереди платье было наглухо закрыто до самого горла, кружевные рукава были слишком пышными, а фата очень длинной – хоть завернись с головы до ног!

Но Зак сказал, что в день свадьбы хочет видеть свою будущую жену именно в таком уборе, и у Бетти даже мысли не возникло спорить. Желание Зака было для нее законом. Она даже немного обиделась на Уну, которая со смешком заметила, что в подобном платье, наверное, венчалась бабушка Зака. Впрочем, радужное настроение Бетти не располагало к тому, чтобы долго дуться на кого-нибудь…

Перейдя улицу, она направилась к бару, который летом одновременно являлся и кафе. Снаружи, за увитой диким виноградом решеткой стояли столики. Сидя за ними, можно было выпить чаю, кофе, чего- нибудь из прохладительных напитков, а то и перекусить. Кроме того, тут подавали мороженое. Но здесь же, на свежем воздухе, располагались и любители пива, если им не хотелось томиться в помещении.

Ральф любил пропустить кружечку-другую пивка, но предпочитал делать это внутри, в сугубо мужской компании. Правда, по воскресеньям ему иной раз приходилось изменять привычке, потому что бар бывал переполнен. В таких случаях некоторые его завсегдатаи вынужденно устраивались на территории кафе.

Сегодня в заведении тоже было многолюдно, и Бетти еще на расстоянии принялась шарить взглядом по сидящим за столиками в поисках Ральфа. Но того видно не было – вероятно, ему все же удалось найти местечко в баре.

Бетти поняла, что придется войти внутрь, и двинулась вдоль решетчатой ограды.

До увитой виноградом арки, через которую посетители попадали в кафе, оставалось ярда два, как вдруг до слуха Бетти донесся очень знакомый голос:

– …Самое главное – не потерять голову. Жениться по любви? Нет уж, благодарю! Однажды я чуть было не совершил подобную глупость, но, к счастью, мои отношения с тогдашней подружкой расстроились.

Зак? Да, определенно, это он. Но… что он такое говорит?

Охваченная нервной дрожью, Бетти остановилась. Столик, за которым сидели Зак и его собеседник, находился сразу за оградой, поэтому разговор был очень хорошо слышен.

– Как же тогда жениться, если не по любви? – усмехнулся приятель Зака, незнакомый Бетти темноволосый бородач. – Вот я, к примеру, женился на своей Марте, потому что души в ней не чаял.

– Это когда было? – хмыкнул Зак.

– Ну, когда… В двадцать пять лет. А Марте было и того меньше.

– Вот видишь! А когда я едва не отправился под венец, мне еще не исполнилось и двадцати.

– Не рановато ли? – присвистнул бородач.

– Ясное дело. Потому я и продолжаю настаивать на том, что жениться по любви нельзя ни в коем случае. Чувства сводят тебя с ума, ты готов совершить любую глупость. Что будет потом, тебе безразлично. Главное – добиться своего. Сделать так, чтобы любимая женщина принадлежала тебе одному. Ради этого ты способен на все. Что, прав я?

– Еще бы!

– То-то. И вот представь: ты влюблен, ослеплен и оглушен страстью, кровь бурлит в тебе, как… – Зак на миг умолк, подыскивая сравнение, затем кивнул в сторону бара, – кипяток в здешнем кофейном агрегате. Состояние твое таково, что ты беззащитнее младенца. Тебя можно брать голыми руками. Это в тот момент, когда тебе как воздух требуется спокойствие, рассудительность, трезвость мысли…

Бетти прекрасно видела сквозь увитую виноградной лозой решетку, как, вскинув бровь, бородач посмотрел на стоявшую перед ним пивную кружку, после чего перевел взгляд на Зака.

– При чем здесь трезвость?

Зак в свою очередь пристально посмотрел на приятеля.

– Мы ведь о браке говорим, верно?

– Вроде да, – кивнул тот.

– А брак чем-то похож на договор о партнерском сотрудничестве. Каждая сторона берет на себя

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

8

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату