– Не унывай, все уладится. Жизнь полосатая: после темной полосы всегда наступает светлая.

Бетти робко улыбнулась.

– Ты думаешь?

– Уверена! Кроме того, на магазине Пита Салливана свет клином не сошелся. Если не удастся устроиться к нему, поищем для тебя работу в другом месте. В Хаммерли, например.

– Но, если я поселюсь у вас, мне придется каждый день спускаться в Хаммерли на работу…

Ральф встрепенулся.

– Что тут особенного? Фуникулер, к счастью, функционирует нормально. И потом, половина Форт-Вейла оправляется по утрам на работу кто в Хаммерли, кто в Такому. – Немного помолчав, он добавил: – Меня больше волнует другое.

Уна и Бетти как по команде взглянули на него.

– Что?

Тяжко вздохнув, Ральф пояснил:

– Все то же: долги по больничным счетам.

Уна удивленно переглянулась с Бетти, затем вновь посмотрела на Ральфа.

– Разве мы только что не обсудили это? Я думала, тема закрыта: дом в Хаммерли продаем и из вырученных денег выплачиваем долги за лечение.

Ральф слегка поморщился.

– Верно, но…

– Что у тебя на уме? – с беспокойством спросила Уна. – Придумал что-то новое?

– Если бы! – махнул Ральф рукой. – Все то же, но я еще подумал: а вдруг больничная администрация не станет долго ждать денег и подаст в суд исковое заявление?

– Но зачем? Ведь мы все выплатим!

– Оно-то так, – кивнул Ральф. – Вопрос – когда.

– Что значит – когда? – хмыкнула Уна. – Как только продадим дом, так сразу и…

– Верно. Но когда это произойдет?

Повисла очередная пауза. Затем Бетти тревожно произнесла:

– К чему ты клонишь?

– Кажется, я знаю, – сказала Уна.

Ральф повернулся к ней.

– Ну да, все дело в периоде ожидания.

Бетти переводила взгляд с одного на другого.

– Ожидания – чего?

– Вступления в права владения наследством, – сказал Ральф. – Насколько мне известно, кроме тебя и Уны, других наследников у Кэтлин нет. Однако вы не сможете сразу оформить документы на владение домом, так как закон требует выждать определенный период – вдруг все-таки объявится еще какой-нибудь претендент.

– Не объявится, – качнула Бетти головой.

С губ Уны слетел вздох.

– Тем не менее ждать все равно придется. Сначала – пока завершится обусловленный законом период, потом – пока отыщется покупатель…

– Он уже есть.

Уна и Ральф взглянули на Бетти.

– Что ты хочешь этим сказать?

Она пожала плечами.

– Только то, что есть человек, который готов купить наш дом хоть завтра.

– В самом деле? – удивленно протянула Уна. – Впервые слышу о подобном предложении.

Бетти усмехнулась.

– Зато мне говорилось об этом неоднократно.

– Лучше скажи, кто этот человек? – нетерпеливо вклинился в разговор сестер Ральф.

– Мистер Роджерс.

– Вот как? – вскинула Уна бровь. – Надо же, мистер Роджерс, оказывается, положил глаз на наш дом!

Бетти кивнула.

– И, похоже, уже давно.

– Гм, никогда бы не подумала, что мистер Роджерс…

– Да кто он такой, этот мистер Роджерс, скажет кто-нибудь, в конце концов? – воскликнул Ральф.

– Наш сосед, – пояснила Бетти. – Прежде чем сообщить мне о желании приобрести наш дом, он долго извинялся за несвоевременность подобного разговора, но все-таки сказал, что хотел.

Уна покачала головой.

– Зачем ему второй участок? Ведь он уже не молодой человек.

Вновь двинув плечом, Бетти сказала:

– Не знаю. Сам мистер Роджерс говорит, что давно мечтал построить большую теплицу, но у него не хватает для этого собственной земли.

– Значит, неоднократно заводил беседу о покупке? – задумчиво произнес Ральф.

– Раза три как минимум.

– Что ж, некоторым образом это облегчает задачу. Хотя все еще остается угроза того, что, пока вы обе вступите в права владения наследством, больничная администрация все же успеет передать дело в суд и на дом будет наложен арест.

– Что это значит? – нахмурилась Бетти.

– Вы лишитесь возможности производить с ним какие-либо операции. Иными словами, не сможете его продать.

– А потом дом пустят с молотка, – мрачно констатировала Уна.

Ральф развел руками.

– Ничего не поделаешь, обычная практика. Имущество продают, с вырученной суммы выплачивают долги, а остаток возвращают хозяину.

Внимательно выслушав Ральфа, Бетти спросила:

– В таком случае какая разница, кто продаст дом, мы или судебные исполнители?

– На первый взгляд никакой, – ответил он. – Но мы, как заинтересованная сторона, можем провести подобную сделку с большей для себя выгодой. А если учесть, что покупатель уже есть, то и быстрее.

Бетти кивнула.

– Думаю, мистер Роджерс обрадуется, если я скажу ему, что наш дом продается.

– Да-да… – с несколько отстраненным видом отозвался Ральф. – Неплохо бы побеседовать с представителями больничной администрации. Если они согласятся подождать, мы уладим дело полюбовно.

– Для этого придется съездить в Такому, – заметила Уна.

– Разумеется. Без этого не обойтись. По телефону подобные проблемы не решаются.

– Но мне некогда, к тому же я не могу оставить детей без присмотра. А Бетти еще слишком молода, чтобы самостоятельно вести подобные переговоры.

– О, дорогая! – воскликнул Ральф. – У меня и в мыслях не было взваливать эту проблему на твои плечи. И Бетти тоже не подходит для такого дела. Я сам съезжу в Такому.

4

Она пропустила момент, когда ее правый каблук поехал вперед на утоптанном снегу, почувствовала лишь, что мир вдруг словно утратил устойчивость, потом что-то ощутимо ударило ее по копчику и почти одновременно с этим щелкнули зубы – счастье, что язык в этот момент находился не между них.

– Уф! – вырвалось у Бетти.

В следующий момент она поняла, что земная твердь уже вернула привычные свойства, мало того – оказалась очень близко, прямо под ней самой. И только тогда Бетти сообразила, что попросту

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

8

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату