абсолютно одного, ведь Фейт сегодня не работала.
Впрочем, себе самой Лорен тоже не могла объяснить собственного поступка. Этот Остин… Ведь она даже не знает, настоящим именем он назвался или выдуманным.
Потому-то Лорен и не покидало ощущение нереальности происходящего. Три последних года она провела очень уединенно, общаясь лишь с дедом и с немногими местными жителями. Исключение составляли лишь те редкие случаи, когда ей нужно было вылететь в Нью-Йорк для подписания контракта на постановку очередного мюзикла.
Подобный образ жизни Лорен вполне устраивал — еще сегодня утром она ничего не собиралась в нем менять. Как вдруг каким-то ветром принесло этого Остина!
С ума я, что ли, сошла?! — думала Лорен, жмурясь от солнца, которое хоть и двинулось к закату, все же сияло так, будто хотело совсем лишить ландшафт теней.
Как это меня угораздило довериться чужаку?! Пусть он даже симпатичный, с приятным голосом и прочее… Наоборот, именно его привлекательность и должна была насторожить меня в первую очередь! Но нет, вместо этого я сделала все от меня зависящее, чтобы он остался на нашем ранчо. Будто под гипнозом находилась, ей-богу! Готова биться об заклад, что парень угодил в передрягу.
Собственное странное поведение удивляло Лорен сверх всякой меры. Ведь, кроме всего прочего, присутствие в доме постороннего человека обязательно станет помехой в работе! А этого она избегала.
В то же время Лорен почти не сомневалась, что ее новый знакомый — Остин или как его там по- настоящему? — человек порядочный. И возможно, ему действительно случалось ухаживать за пожилыми людьми. Конечно, он совершенно не похож на представителя обслуживающего персонала. Скорее, наоборот, на того, кому привычнее руководить, чем подчиняться. Но мало ли что — чего не бывает в жизни.
И все-таки об Остине ей ничего не известно.
Что же делать? Как сообщить деду о том, что она пригласила в дом чужого человека? Как будто ее кто-то за язык тянул!
2
Так ничего и не придумав, Лорен въехала в Унчито-Фоллз и через несколько минут подкатила к особняку, в котором размещался Университет третьего возраста. Многие престарелые студенты этого учебного заведения разъезжались по домам самостоятельно, других забирали родственники. К величайшему огорчению Бена, он относился ко второй категории, так как из-за болезни суставов не мог управлять автомобилем.
Ожидала Лорен во дворе минут пять, не больше. Впрочем, она всегда рассчитывала время так, чтобы оказаться возле университета к концу занятий. Тому была причина: неписаные правила этикета требовали общения с другими взрослыми детьми, приехавшими за престарелыми учениками. Лорен же далеко не всегда хотелось предаваться пустой болтовне. Поэтому она старалась по возможности сокращать время пребывания под стенами университета.
К сожалению, сегодня избежать разговоров не удалось. Не успела Лорен выйти из своего «ситроена», как в ту же минуту возле нее очутился Брендон Банч.
— Привет, малышка! Как дела?
В последнее время Лорен раздражали и нарочитая бодрость тона Брендона, и слащавая улыбка, и даже манера ерошить бесцветную жиденькую челку, в обычном состоянии спускающуюся к самым бровям, на фоне розовой кожи выглядевшим белыми. Но больше всего ее задевало фамильярное и совершенно необоснованное обращение «малышка» — повод к его употреблению попросту отсутствовал. Вдобавок Брендон употреблял это словцо лишь в отсутствие своей жены, тем самым будто подчеркивая якобы существующую между ним и Лорен интимность, которой в действительности не было и в помине.
И не могло быть, потому что Лорен старалась держаться на расстоянии от женатых поклонников. Что же касается Брендона Банча, то он возглавлял список подобных персон. К несчастью, с ним все-таки приходилось время от времени встречаться, потому что тот привозил в университет — и, разумеется, увозил обратно — свою тещу. Как он однажды признался, игриво подмигнув Лорен, чтобы дома под ногами не путалась.
А сам только тем и занимаешься, усмехнулась она тогда про себя.
Действительно, Брендон подходил к ней, где и когда только видел, и всегда был готов поболтать. Порой он просто выводил ее из себя своей назойливостью.
— Здравствуй, Брендон, — без особого энтузиазма ответила Лорен, поглядывая на крыльцо университета, где вот-вот должен был появиться дед.
Ее взгляд не остался незамеченным.
— Не беспокойся, сейчас Бен появится.
— Да. Просто я всегда волнуюсь, не нужно ли ему помочь.
— О, думаю, он давно позвонил бы тебе и попросил зайти в здание! — рассмеялся Брендон.
Лорен удивленно покосилась на него. Что тут смешного, интересно? Затем подумала, что мало кто знает, как не хочется деду Бену прибегать к посторонней помощи, особенно на людях.
Заметив выражение ее лица, Брендон захлопнул рот. Однако молчал недолго.
— Ты так до сих пор и не нашла для него сиделку?
Лорен слегка поморщилась.
— К счастью, в сиделке нужды нет.
— Э-э… — Брендон взъерошил волосы. — Наверное, я неправильно выразился. Как вы между собой называли того парня, который катал Бена в кресле на колесах?
Лорен пожала плечами.
— Помощником.
— Ладно, будь по-твоему, спорить не стану. — Брендон неспешно обвел взглядом стройную фигуру Лорен. — Так тебе не удалось найти помощника для Бена?
Она готова была стукнуть его, когда он так на нее смотрел.
— А что? — сухо обронила она, вполне отдавая себе отчет в невежливости подобного ответа.
Брендон немного смутился, что стало для Лорен своеобразной наградой.
— Ну… я просто подумал, не могу ли я быть тебе чем-то полезен. Очень хочется помочь.
Она едва заметно усмехнулась. Спасибо, дорогой, как-нибудь обойдусь без тебя.
— Очень мило с твоей стороны, но, думаю, ты не должен взваливать на себя дополнительные трудности. Тебе и с тещей проблем хватает, ведь так?
— О, что верно, то верно! — с чувством произнес Брендон.
— Кстати, как она себя чувствует?
Брендон махнул рукой.
— Хорошо, будь она неладна! Еще нас с тобой переживет!
Нас с тобой… Почему не «нас с женой»? Что это за странные намеки?
Во время подобных бесед Лорен особенно остро ощущала потребность в помощнике для деда. Если бы таковой был, ей не приходилось бы самой возить деда в университет и, соответственно, встречаться с Брендоном Банчем, который почему-то вообразил, что у них нечто наподобие подготовительной стадии перед тайным, но очень бурным романом. Лорен догадывалась, что, зная, чем она занимается, Брендон вообразил ее кем-то вроде легкодоступной девицы. Вероятно, он разделяет до сих пор бытующее в небольших провинциальных городках мнение, что все причастные к искусству женщины сродни представительницам древнейшей профессии.
Впрочем, если даже Брендон и не заходил так далеко в своих суждениях, что-то такое он все же думал, иначе откуда взялась эта панибратская манера держаться, игривый тон, многозначительные взгляды и прочее в том же духе?
Неужели он и впрямь надеется, что я заведу с ним шашни? — подумала Лорен, незаметно бросив взгляд на Брендона. Смешно, ей-богу!