На завтрак Лекс приготовил сандвичи с ветчиной, майонезом, помидорами, салатным перцем и зеленью.
— Ешь как следует, — сказал он, наливая в чашку кофе и ставя перед Эмери, — у тебя бледный вид.
Еще бы! — пронеслось у нее в голове. Конечно, будет бледным, если вместо сна предаваться воспоминаниям о постельных утехах.
— Спасибо, — ворчливо произнесла она, невольно прислушиваясь к музыкальному грохоту, доносившемуся даже в столовую. — Твоему младшему брату не следует злоупотреблять моим терпением. Что за бивуак он устроил в бальном зале! Так хотя бы без грохота…
Лекс кивнул.
— Согласен. Но и тебе не следует воспринимать его выходки всерьез. Чем меньше будешь обращать на них внимания, тем быстрее он успокоится. И наоборот.
— Попробуй тут сохранить хладнокровие, когда с раннего утра твои барабанные перепонки подвергаются такому испытанию, — хмуро пробормотала Эмери, помешивая ложечкой кофе. — Разве тебе самому приятно это слушать? — кивнула она на закрытую дверь, сквозь которую тем не менее проникали скрежещущие рулады.
Лекс пожал плечами.
— Ну… если говорить о самой музыке, то я больше привык к стилю «хард-энд-хэви». «Металл» тоже люблю, а «трэш»…
Эмери со звоном положила ложечку на блюдце.
— Да пусть бы он хоть вальсы Штрауса слушал, но зачем же так громко?!
— Не беспокойся, — беспечно махнул Лекс рукой, — скоро ему самому надоест.
— Скорее бы… — вздохнула Эмери. — А вообще, ты мог бы отправить его домой.
Минутку подумав, Лекс согласился.
— Мог бы. Но… Впрочем, мы уже обсуждали эту тему.
— Да, знаю. Ты старший брат Айки, тот видит в тебе отца и все такое… Но при чем здесь я?
Лекс усмехнулся. По-видимому, его веселило возмущение Эмери.
— Брось, не кипятись. Ну, поживет здесь парень несколько дней, тебе жалко, что ли?
Ее ресницы взлетели.
— При чем здесь это? Я вовсе не о том…
— Послушай, у тебя нет повода для беспокойства. Уверяю, Айки скоро утихомирится, просто немного потерпи. Я хотел поговорить с тобой о другом.
В данную минуту Эмери больше всего возмущало поведение Айки, об этом она и думала, поэтому, не придав особого значения словам Лекса, сказала:
— О чем?
— Собственно, я собирался продолжить наш вчерашний разговор.
— Какой? — машинально спросила Эмери, все еще продолжая кипятиться.
— Тот, что начался в саду, на скамейке, — ответил Лекс, пристально глядя на нее.
Она вздрогнула: Лекс застал ее врасплох. Воспоминания о вчерашнем поцелуе волной нахлынули на нее, вызвав появление румянца на щеках.
— Вот видишь, стоило немного подкрепиться и бледности как не бывало, — негромко заметил Лекс.
Подняв голову, Эмери увидела лукавые искорки в его выразительных зеленовато-серых глазах. Он прекрасно понимал, почему она покраснела! От этой мысли Эмери совсем залилась краской.
— Хм… ладно, не смущайся, я пошутил. Но дальше буду говорить серьезно. Помнишь, когда ты вчера уходила, я крикнул вслед, что у меня есть для тебя предложение?
Она подняла глаза и тут же опустила. Смотреть на Лекса было выше ее сил.
— Вижу, помнишь, — усмехнулся он. Затем, после некоторой паузы, добавил: — Не буду тянуть, перейду прямо к делу. Мне хочется, чтобы то, что произошло между нами у меня дома, повторялось чаще.
Эмери вновь вздрогнула.
— Ты хочешь…
— Еще, — коротко и абсолютно серьезно произнес Лекс, глядя ей прямо в глаза. — Мне понравилось заниматься с тобой сексом, и я знаю, что тебе — тоже. Нет-нет, не пытайся возражать! Меня тебе не обмануть. Я видел твои глаза той ночью, ощущал трепет… — Он потер пальцами лоб. — Мне самому странно, но, оказывается, мы с тобой идеальные любовники.
Эмери растерянно разинула рот, потом, спохватившись, захлопнула… и снова открыла:
— Но разве не ты сказал, что не для того сюда приехал, чтобы повторить наше… э-э… маленькое приключение?
Лекс негромко рассмеялся.
— Ты всегда веришь тому, что тебе говорят?
Она вспыхнула.
— А еще ты упомянул о своем решении прекратить преследовать меня. Это тоже ложь?
Он перестал улыбаться и медленно покачал головой.
— Нет, это правда. Я тебе больше не враг. Думаю, и ты мне тоже. Возможно, в прошлом между нами произошло самое большое недоразумение, какое только может случиться в жизни. И… нам не помешало бы лучше узнать друг друга. Поэтому я предлагаю тебе перевести наши отношения на иной уровень.
Эмери нахмурилась. Какие же это отношения, когда один человек любит другого, а тот лишь наслаждается физической стороной общения?
— Но как же… Ты живешь в Огасте, я здесь, в замке… — Она осеклась, увидев, как вдруг вспыхнули глаза Лекса.
Разумеется, тот мгновенно все понял: Эмери не отмела предложение сразу, следовательно, оно для нее приемлемо.
— Не вижу проблем, — гораздо более веселым тоном произнес Лекс. — Переезжай ко мне — и дело с концом!
— К тебе?! — Этого она не ожидала.
Лекс беззаботно пожал плечами.
— Ну да. Так мне будет удобнее о тебе заботиться. Все равно ты нуждаешься в моей помощи, пока не выздоровеешь.
— Надеюсь, скоро этот период закончится, — вздохнула Эмери.
— Значит, станешь жить у меня просто так. Придумаешь себе новое занятие в жизни… или вернешься к прежнему…
— А потом? — быстро спросила она.
Лекс отвел взгляд.
— Не знаю. Кто вообще может ответить на этот вопрос? Я уверен лишь в одном: нам следует насытиться друг другом, иначе ни мне, ни тебе не будет покоя. Понимаешь?
Эмери задумчиво кивнула. Конечно, он прав, только как ей быть со своей любовью?
— Я тебя не тороплю с ответом, — негромко произнес Лекс, пристально следивший за сменой выражений на ее лице. — Подумай и сообщи мне свое решение. Хорошо?
Чуть помедлив, Эмери кивнула.
— Да. — В следующее мгновение в ее глазах промелькнуло странное выражение, и она подозрительно произнесла: — Уж не нарочно ли ты вызывал сюда Айки, чтобы он своей музыкой выжил меня из замка и ускорил переезд к тебе?
Лекс только рассмеялся.
Утро следующего дня выдалось хмурым, но это было даже к лучшему: природа словно подстроилась под настроение Эмери, которое не могло быть хорошим как минимум по двум причинам. Во-первых, потому что спозаранку в бальном зале загрохотал столь любимый Айки «трэш». Во-вторых, из-за того, что после беседы с Лексом Эмери овладела тоска.
Она понимала, что Лекс увлекся ею, и в известной мере это ее радовало. Однако осознание