крыльях вдохновения. Ведь умение учиться на чужих ошибках есть начало мудрости.

,

Примечания

1

Легка дорога, ведущая в ад (лат.). (Здесь и далее примеч. пер., кроме особо оговоренных случаев.)

2

Джон Бромптон, монах из аббатства Жерве, в 1437 г. стал аббатом. Его хроники описывают события между 588 и 1198 гг. (Примеч. авт.)

3

Брутон Уильям ле (1170–1230) – французский хроникер.

4

Ram (англ.) – 1) таран, 2) баран.

5

Имеется в виду город Петра.

6

Автор посетил Мейден-Касл 4 марта 1940 г. В 2 часа ночи в Дорчестере неожиданно завыли сирены, возвещая о воздушном налете. Автор не мог не подумать, что, хотя много столетий назад люди чувствовали себя в безопасности с такими укреплениями, сейчас этого явно мало. И если немецкий самолет, пролетая над мощными земляными валами, неожиданно откроет пулеметный огонь, деваться некуда. Вскоре прозвучал отбой, а по возвращении в Дорчестер стало ясно, что тревога была учебной. (Примеч. авт.)

7

Поддельный замок (лат.).

8

В документе, датированном 11 августа 1688 г., некто сэр Мартин Бекман назначался инспектором фейерверков. Его должность была названа так: инспектор фейерверков для войны и для триумфа. (Примеч. авт.)

9

Теофраст – греческий философ, житель Эреса, Лесбос. Родился в 382 г. до н. э. Он был писателем, ботаником, минералогом, музыкантом, метеорологом и специалистом по естественной истории. (Примеч. авт.)

10

Bachelor (англ.) – холостяк.

11

Перевод А. Толстого.

12

Карфаген должен быть разрушен (лат.).

13

Равенна – с начала V в. – резиденция императора Западной Римской империи.

14

Окс – древнее название Амударьи.

15

Tафета – вид ткани.

16

Фронтин Секст Юлий – римлянин плебейского происхождения, в 70 г. ставший претором. Пятью годами позже он получил назначение в Британию, где ему доверили покорение селуров. В 74 и 97 гг. был консулом. Позднее занимался упорядочиванием и усовершенствованием системы водоснабжения Рима. Помимо других книг, написал труд о римских акведуках и о стратагемах, о которой говорится в тексте. Умер около 106 г.

17

Доктор чудесный (лат.).

18

Busse (нем.) – толчок, удар.

19

Святая Барбара (Варвара) – покровительница артиллерии.

20

Выбор Хобсона – это когда выбора нет вообще.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату