я ее не слушала? — стонала Элис. — Она была права. Она все увидела с самого начала!

Прости меня, Эл, — сдавленно, шепотом произнес Джейк. — То есть Элис. Я имел в виду Элис. Я могу только сказать, что я запутался. Я не мог разобраться в себе, я злился и был напуган. И да, я вымещал все это на тебе… и Розе.

Ублюдок! И ты заставил меня так страдать из-за Хьюго. Ты собирался сбежать с Розой.

Я не сбежал бы, Эл. Это была пустая угроза. Я был в панике. Я бы только сбежал от себя.

Так говорит доктор Хасселбалд? — угрюмо спросила Элис.

А-а, — Джейк виновато опустил глаза. — Приемы у психоаналитика.

Элис мгновенно все поняла.

Ты имеешь в виду, что не ходил на них? Ты вместе этого встречался с… Тарквином? — она отбросила волосы со лба. — Боже!

Но, Элис, Тарквин оказался лучше, чем любой психоаналитик, —
быстро заговорил Джейк. Голос звучал жалобно. — Он на самом деле помог мне узнать себя. Взглянуть на вещи, как я никогда не осмеливался.

Как например? — устало спросила она.

Для начала, что я просто идиот. Однажды вечером, когда мы с Тарквином ужинали…

Ужинали? — Элис широко раскрыла глаза. За все время ее проживания в «Старом морге» они с Джейком ни разу не ходили никуда ужинать.

Да, — он бросил на нее виноватый взгляд. — Боюсь, что мы делали это неоднократно. Ты тогда думала, что я приковываю себя цепями к мусорным урнам. Понимаешь, Тарквин очень любит хорошую еду…

Он не единственный, — с вызовом заявила Элис.

Ну так вот, мы сидели за столиком, и я рассказывал ему о моральных и этических последствиях его ужина на примере всего, что он собирался съесть, — продолжал Джейк. — Он помог мне увидеть, что я не улучшаю мир. Я просто раздражаю людей, когда они пытаются есть.

Элис смотрела на него ледяным взглядом.

Знаешь, меня ничто из этого не волнует, — заявила она с внезапным пылом. — Я не хочу это знать. Это твое дело. Если честно, меня от тебя тошнит.

Элис…

Ты — негодяй, лицемер и бесстыдный манипулятор. Ты испортил мне жизнь, и не только мне.

— Элис. Пожалуйста. Я хочу, чтобы ты поняла: Тарквин помог мне все осознать. А что лучше всего, он помог мне стать честным с самим
собой, — добавил Джейк. Голос его звучал искренне, да и глаза не лгали.

Теперь Элис так разозлилась, что не могла говорить. Как он смеет стоять здесь и петь дифирамбы своему дружку? Ей очень хотелось запустить в него чем-нибудь тяжелым.

Однако Джейк продолжал спокойно объяснять.

Он помог мне осознать, что мне требовалось стать мужем и отцом, чтобы понять, насколько я никчемный муж и отец. А сейчас самое лучшее — это прекратить притворяться. Принять, что я не суперпапа и никогда им не стану.

Понятно.

Теперь рука Элис коснулась банки из-под варенья на столе у нее за спиной. Банка была заполнена землей из сада и служила пресс-папье. Женщина медленно подняла ее, продолжая говорить. Голос ее дрожал от гнева.

Значит, Роза и я была неким видом эксперимента?

Именно так.

Элис подняла банку за спиной, готовясь бросить ее ему в лицо.

Эксперимент! — рявкнула она.

Эй, не сердись. Все хорошо. Тарквин помог мне понять, что если я такой, то лучше всего это признать и радоваться своим сильным сторонам.

Ее пальцы напряглись для броска.

Элис, я веду к тому, что нет смысла продолжать жить в браке, — мягко продолжал Джейк. — Я думаю, что вам с Розой будет лучше без меня.

Банка из-под варенья рухнула на пол и разбилась. Земля рассыпалась во все стороны.

Ты имеешь в виду?..

Он испуганно дернулся от шума и удивленно посмотрел на грязный пол.

Э-э-э… да. Ты можешь развестись со мной из-за прелюбодеяния. Или из- за неадекватно
го поведения. Или того и другого. Или на каких-то еще основаниях, которые ты выберешь. Я не стану это оспаривать. А после того как мы разведемся, ты можешь выходить замуж за кого угодно. Даже за этого скользкого ублюдка Хьюго, — Джейк улыбнулся. Но Элис еще не была готова к шуткам.

Роза? — У нее так пересохло в горле, что она едва выдавила из себя звуки.

Очевидно, что она будет жить с тобой. Но мы должны договориться о моих встречах с ней. Я думаю, что теперь готов стать хорошим отцом. Я имею в виду, что на этот раз все будет по-настоящему. Все будет правильно. И, естественно, я буду платить алименты. «Собери и используй!» станет коммерческим проектом. У Тарквина есть несколько интересных идей. Это будет настоящий бизнес. Мы планируем работать по нескольким направлениям. Вскоре твой вклад в дело окупится. О, Элис, журнал был в таком ужасном состоянии! Но я надеюсь, что теперь…

Элис не услышала последние несколько предложений. Болтовня Джейка не дошла до ее ушей. Она упала в обморок на кресло, сделанное из ящиков из-под апельсинов.

Глава 30

Хьюго отпрянул от груди исключительно красивой женщины в белом халате. Он так несся
I
по больнице, что даже не поду-
I
мал о возможности столкнуться с кем-то за углом, за который собирался повернуть.

— Простите, — подавленно сказал он и резко вдохнул воздух.

Доктор Ватсон, дежурный педиатр, пришла в себя, затем внимательно посмотрела на Хьюго.

Мы знакомы? — спросила она.

Мы встречались раньше, — признал Хьюго, хотя у него крутило живот при воспоминании о последней встрече. — У моего сына была сыпь.

Врач кивнула.

Да, конечно. Выглядело ужасно, не правда ли? А как он сейчас себя чувствует? Уже ходит?

Хьюго кивнул и улыбнулся при мысли о сыне. Отец мог непрерывно наблюдать за передвижениями Тео на толстых маленьких ножках. От этого зрелища он никогда не

Вы читаете Женушки из Бата
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату