минеральных солей.

— Конечно, они есть, — с готовностью кивнул Джейк. — Тебе нужна хорошая кулинарная книга, вот и все. Обязательно должно быть что-то о приготовлении вегетарианской пищи из натуральных овощей или кулинарная книга для детей вегетарианцев. На самом деле я уверен, что читал о такой в «Гардиане» на прошлой неделе. «Забавные рецепты основного натурального детского питания» или что-то в этом роде. Да, похоже, так и называлось. Там есть фантастические рецепты, например, приготовление соуса бешамель с грудным молоком.

Элис сглотнула.

— Я думала, что нам следует покупать детское натуральное питание в банках, — вспоминая слова матери, сказала она.

У Джейка на лице появилось отвращение.

— Роза не будет есть бурду из супермаркетов.

— Я не имела в виду все время, — сделала шаг назад Элис. — В любом случае, я говорю о бурде из натуральных овощей.

Красивое лицо Джейка словно

окаменело.

— Я не понимаю, в чем проблема, — заявил он.

— По
чему ты не можешь сама его готовить? У тебя полно
свободного времени.

На самом деле у меня его нет, — мягко поправила его Элис.

Почему нет?

Для начала я кормлю грудью, — пояснила Элис. — Это все еще занимает несколько часов. Затем смена подгузников тоже отнимает время. Далее я вычитываю гранки «Собери и используй!». И это не упоминая
бухгалтерии.

Я и не знал, что ты не хочешь помочь, — обиженно сказал Джейк. — Я думал, что ты, как и я, веришь в переработку отходов.

Конечно, верю, и я не против того, чтобы помогать, — честно ответила Элис. — Я просто говорю, что когда я не занимаюсь чем-то из перечисленного — а если честно, то я этим занимаюсь большую часть дня — я предпочту поиграть с Розой, чем ишачить на кухне.

При упоминании любимой дочери ее голос стал мягче. Для Элис истинным наслаждением было прижаться носом к теплой, шелковой головке ребенка и наблюдать за тем, как Роза с серьезным маленьким личиком сосредотачивается на том, что привлекло ее внимание, как смотрит огромными голубыми глазами. Это могла быть связка ключей Элис, монетка, случайно оказавшаяся на полу. Следует также упомянуть и вымытые тюбики из-под соевого маргарина, которые Джейк почему-то считал прекрасными игрушками. Он думал, что Роза станет играть с ними часами, на самом деле они редко привлекали ее внимание. Мигающая Минни-Маус давно исчезла. Возможно, ее отдали наркоманам или бездомным. Элис так и не осмелилась спросить.

— Я просто думаю, что не будет вреда, если Роза время от времени съест такую баночку, — настаивала Элис. — Или стоит готовить ей что-то, что не требует дальнейшего ремонта кухни.

Например? — с насмешкой спросил Джейк.

Вареные вкрутую яйца и «солдатиков».

— Только не «солдатиков», — с упреком заявил Джейк. — Давай не примешивать милитаризм к питанию Розы.

— Я имела в виду крабов! И ты меня прекрасно понял!

Элис вздохнула. Только вчера Джейк рассказывал Розе версию «Маленькой свинки», в которой герои отправились на рынок и ели там пирожки с ореховой начинкой вместо ростбифа. Она посчитала это уже выходящим за всякие рамки.

— Джейк, в следующий раз у тебя герцог Йоркский откажется исполнять воинскую обязанность из-за несогласия с экологической политикой! — воскликнула Элис.

Джейк выглядел задумчивым.

— Знаешь, а это неплохая мысль, — заметил он.

Однако сейчас он не выглядел задумчивым. Он смотрел на нее одновременно осуждающе и разочарованно. Такого взгляда было достаточно, чтобы она испытала чувство вины. Элис поняла, что просто ленива и ведет себя неэтично. Потерпев поражение, она опустила плечи.

— Хорошо, я съезжу и куплю кулинарную книгу.

В этом была и своя светлая сторона. Поездка в город, вероятно, пойдет ей на пользу. Она уже сходила с ума от постоянного пребывания в «Старом морге» и необходимости готовить что-то съедобное из натуральных овощей, пригодное для ребенка-вегетарианца.

* * *

Вскоре стало ясно, что Нейл собирается выжать максимальную выгоду из нового режима работы Хьюго. Теперь от Хьюго ожидалось выполнение за утро того, что он раньше делал за день. И, как и раньше, все самые трудные объекты «Данн и Дастарда» отдавали ему. Например, восхитительный маленький домик, построенный в виде замка. И только непосредственно оказавшись на месте, заинтересованные покупатели узнавали, что он стоит сразу же за воротами большого кладбища. Хьюго обнаружил, что большинство потенциальных покупателей совершенно не волнует тишина и множество цветов вокруг. В конце концов его по сниженной цене купил вышедший на пенсию владелец похоронного бюро из города Кру. Для него месторасположение домика не представляло ничего необычного.

— Наметилось одно сложное дельце, Файн, — как- то объявил Нейл. — Одна семейная пара хочет купить дом в Бате.

— И что тут сложного? — с отсутствующим видом спросил Хьюго. Он пытался придумать, как ему в течение предстоящего напряженного утра выкроить время для похода в книжный магазин. Он надеялся, что руководства по уходу за ребенком облегчат ему жизнь.

Нейл положил на стол Хьюго лист бумаги.

— Они прислали несколько… м-м-м… условий. Они отказываются покупать дом у разведенных, их не устраивает цифра три в адресе. Входная дверь должна быть только зеленого цвета.

Хьюго потер усталые глаза.

— Какая чушь! Нейл нахмурился.

— Я не спрашиваю твоего мнения, Файн. Я прошу тебя найти его для них.

— Конечно, Нейл, — поспешно сказал Хьюго. Он вспомнил, что едкие замечания и личные ощущения — это роскошь, которую он больше не может себе позволить.

Позднее в то утро он показывал другой пожилой семейной паре одно бунгало. Невероятно, но домик назывался «Очень уютный».

Хьюго подумал, что больше подошло бы название «Очень уродливый», в особенности если учитывать жуткого вида единорогов на каждом воротном столбе, выкрашенных в мерзкий коричневый цвет. Но, несмотря на внешний вид и высокую цену, пара, похоже, искренне заинтересовалась объектом.

Пожилая женщина повернулась к нему и посмотрела слезящимися доверчивыми глазами.

— Вы бы купили его на нашем месте?

Хьюго колебался. На оплату этого дома определенно уйдут все сбережения стариков. С другой стороны, ему-то какое дело? В этом бизнесе нет места для эмоций. Дашь им волю — и тебе конец.

— Конечно, — ответил он и широко улыбнулся. Такая улыбка всегда помогала убеждать клиентов. — Кстати, я подумывал об этом.

Вранье пожилым людям далось нелегко. По крайней мере, раньше он бы об этом не задумался. Но —
caveat
emptor
. Его работа — продавать. Он не может себе позволить жалеть людей сейчас, когда ему так требуется доход. Теперь ему нужно кормить еще один рот, хотя это и рот, не особо заинтересованный в питании. Определенно Хьюго делает что-то не так. Чем скорее он купит книги по уходу за ребенком, тем лучше.

Одним из немногих плюсов «Очень уютного» домика было удобное сообщение с центром города. Хьюго влетел в первый книжный магазин, который попался ему на пути. Бледный, болезненного вида продавец, словно

сошедший с полотен прерафаэлитов, направил его к

Вы читаете Женушки из Бата
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату