name='26'>ним познакомилась! Как хорошо его рас
пробо
вала,
как
долго жила им, спала с ним, видела его
во сне.
Вместе с той давно позабытой ночью, в сво
ей
комнате,
в родном доме...

Семья Катерс

Сан-Франциско, 2001 год

Холли жевала попкорн и смотрела с родителями телевизор. Был вечер вторника, а по вторникам они всегда, сколько Холли себя помнила, устраивали семейные киносеансы. Даже поход в видеомагазин был освящен традицией, как и сопутст

вующий
ему неразрешимый вопрос: «стрелялка» или «про любофф»?

Сегодня победило «Шестое чувство», и Холли уже начинала жалеть, что не послушалась отца, слезно молившего их выбрать фильм с Джоном Уэйном. А когда мальчик признался Брюсу Уиллису, что видит мертвецов, она готова

была
разрыдаться.

По крайней мере, ужасов
тут не так уж и мно
го, — заметила мама.

— Уж лучше ужасы, чем такое вот изнасилование мозгов, — возмутился отец.

Холли склонялась к тому же мнению.

«Что может быть страшнее, чем увидеть призрак?»

Когда фильм кончился, она опрометью кинулась в ванную, зажигая по пути все лампы. Глянула в зеркало и поежилась.

«И надо же было так перепугаться из-за какого-то фильма», — подумала она.

И вздрогнула: за спиной шевельнулась какая-то тень. Холли почистила зубы и

приготовилась
ко сну, старательно избегая смотреть в
зеркало.
Покопалась в шкафу, выбирая одежду на завтра. И наконец-то успокоилась. Когда заглянула мама, Холли уже лежала в кровати, и глаза у нее слипались.

— Спокойной ночи, солнышко.

— С

покойной
ночи, мамочка.

Как
ты? Отошла?

Холли усмехнулась.

— Ага. А ты, значит, тоже?

— Еще как, — засмеялась мама.

Губы Холли растянулись до ушей. Так мама смеялась, когда нервничала. Видимо ее тоже проняло.

Сладких тебе,
мам, снов.
Баю
-баюшки- баю, не ложися на краю.

— И тебе — сказала та, качая головой.

«Повезло мне с предками. Хорошо, что я не родилась в какой-нибудь другой семье», — подумала Холли, уплывая в сон.

— Проснись, Холли, — ласково позвал ее женский голос.

Холли заворочалась и перевернулась на спину. В закрытые глаза бил свет.

— Не хочу, — сонно пробормотала она.

— Просыпайся, —

повторил голос
уже
настой
чивее.

— Ну, мам, дай поспать.

— Я не твоя мать, — отрезал голос.

Глаза Холли распахнулись. Она рывком села. За окнами было темно. Свет исходил от женщины в старомодном платье, стоявшей посреди комнаты. Темные кудри струились по ее спине, глаза горели, как угольки, и всю ее фигуру окружало сияние.

Я
сплю, — сказала Холли
вслух
— И все этомне просто приснилось.

— Нет. Это не сон, — возразило

видение
Я Изабо, твоя прародительница.
Настало
время
рассказать тебе, кто ты на самом деле.

А
что тут рассказывать? Я Холли Катерс.

— Нет. Ты Холли Каор из рода Каор

, а
значит — ведьма.

Холли задрожала всем телом.

— Теперь я точно знаю, что это сон.

А я говорю тебе, что нет.

— Ты же мертва?

— Да.

Холли едва не лишилась чувств. Комната поплыла перед глазами.

— Ты — призрак. И все это мне

мерещится.

— Ничего подобного — Женщина

подплыла
ближе, опустилась на краешек кровати —
В твоих
жилах течет кровь древнего ведьминского рода. Моего рода. И чем скорее ты поймешь, что это значит, тем лучше. Деверо — наши враги,
запом
ни это. Если ты им не помешаешь, они убьют всех, кто тебе дорог.

Рука Изабо потянулась к ней. Холли попыталась о

тползти
подальше, однако тело не слушалос
ь. Почувствовав
на щеке холодные пальцы, она
чуть
не завизжала.

— Ma petite, сколько же тебе предстоит узнать!

Однако
время не терпит. Я помогу тебе — Изабо
прижала
ладонь к ее лбу — Я всегда буду рядом.
Моя сила,
моя могущество станут твоими. А те
перь...
— в голосе женщины прорезались повели
тельные
нотки, — напряги волю и зажги свечу на
комоде.

Холли
послушно, будто кукла, повернула го
лову, и
под ее взглядом свеча вдруг вспыхнула.

Холли завизжала. Через мгновение в коридо

ре
послышался топот, и в комнату вбежали родите
ли. Мама
вскрикнула. Изабо обернулась, и какое-
то время
они стояли лицом друг к другу, застыв,
словно
персонажи на картине. А затем Изабо ис
чезла.
Комната погрузилась во мрак, в котором
одиноко
мерцало пламя свечи.

Холли, что происходит? — воскликнула мама
, бросаясь
к ней.

Холли упала в ее объятия и разрыдалась.

Мамочка, — проговорила она, давясь слеза — Я ведьма и вижу мертвецов!

— Ерунда. Это все из-за фильма. Тебе приснился кошмар, — Тон, каким были произнесены слова, говорил об обратном.

— Мам, ты же сама ее видела.

Молчание. Холли отстранилась и заглянула в глаза матери. В них стоял страх.

— Что мне делать?

Отец неожиданно оказался рядом, прижал ладонь к ее лбу — так же, как и странная женщина, — и звучным, низким голосом произнес:

— Уснуть и все забыть.

Холли провалилась в блаженное забытье.

Вы читаете Наваждение
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату