торжественная тишина. Каждый звук эхом отдавался в просторном помещении с высоченными потолками.

У Джоша вдруг появилось такое ощущение, что он входит в церковь. Машинально он снял кепку и сунул ее в карман. Он сделал несколько шагов к Жасмин, но замер, чувствуя, как колотится сердце.

Глава 26

В одной из панелей темного дерева открылась неприметная дверь, и в зале появился высокий рыжеволосый человек. Он подошел к Жасмин и присел рядом с ней. Она улыбнулась ему, и они вместе склонились над книгой, что-то обсуждая.

Джош продвинулся в комнату, но не стал подходить к Жасмин. У него не было книги, за которой можно спрятаться, поэтому он просто сел за один из столов и постарался сделаться незаметным.

Мужчина что-то говорил шепотом, чтобы не нарушать тишину. Жасмин слушала, отвечала, и – Джош не верил своим глазам – на ее личике не читалось и тени смущения или беспокойства. Она перелистала страницы, и они вновь принялись что-то обсуждать. Сердце Джоша сжалось от дурных предчувствий. Ему потребовалось много дней и усилий, чтобы добиться от нее такой улыбки. А ему… как она может улыбаться ему так открыто и спокойно? Ревность темной волной поднялась внутри. Неужели пророчество касалось этих двоих, а он сам – просто третий лишний?

Мимо прошла женщина-библиотекарь, толкая перед собой тележку, нагруженную книгами.

– Подождите минутку, – негромко окликнул ее Джош. – Скажите, пожалуйста, этот парень – Джош Тоби?

– Да. – Женщина кивнула, бросив взгляд в указанном направлении. – Он старший библиотекарь читального зала. Сейчас у него, видимо, перерыв. – Она пошла дальше, толкая тележку, колесики которой поскрипывали, но как-то виновато, словно извиняясь за нарушение тишины. Отойдя на несколько шагов, женщина вдруг застыла, медленно обернулась и уставилась на Джоша. Тот ссутулился и опустил голову пониже. Женщина продолжала рассматривать его, и рот ее приоткрылся. Джош торопливо вытащил из кармана кепку, надвинул козырек на самые глаза и представил себе, что он глухонемой инвалид. Он знал: эта мысль заставит его лицо измениться.

Женщина моргнула. Покачала головой и отвернулась. Через секунду тележка опять поскрипывала, удаляясь прочь. Джош перевел взгляд на Жасмин.

И в голове его зазвучали слова Мо: «Ты должен отпустить ее, Джош. Да, я понимаю и признаю, что Жасмин может сделать тебя счастливым. Но ты изуродуешь ей жизнь, и сама она будет несчастна».

Неужели это, правда и он просто эгоистично пытается получить желаемое, не принимая во внимание интересы самой Жасмин? Выяснить это можно только одним способом: нужно поговорить с ней. Но он колебался и продолжал сидеть за столом в одиночестве, не решаясь нарушить мирную беседу Жасмин и того, другого Джоша.

Однако уже через несколько секунд ревность опять овладела им. «Я люблю эту женщину. Почему же я позволяю какому-то типу болтать с ней? Чего я жду? – Джош встал было… и сел на место. – Я сломаю ей жизнь. У меня есть все: слава, деньги. Много славы и много денег. А что есть у Жасмин? Вернее, чего она хочет?» Как-то он никогда ее об этом не спрашивал. Ну, она хотела получить работу, и он ей с этим помог. Но сейчас речь не идет о карьере. Речь о чем-то большем – о жизни. Чего она хочет? И первый ответ, который пришел ему в голову, – Жасмин всегда хотела стать нормальным человеком. Перестать мучиться от застенчивости и теряться в присутствии мужчин.

«Но вот же она: говорит с мужчиной, и совершенно спокойно! А со мной? Была ли она так весела и расслаблена со мной? Пожалуй, когда мы находились в постели… Там-то все было прекрасно! Но ведь жизнь – это больше чем постель. Нельзя проводить все время в кровати (хотя жаль)».

Джош встал и, ссутулившись, пошел к выходу из библиотеки. Он оставит ее тому, другому, ведь с ним она получила что хотела – покой. У двери он обернулся и увидел, как рыжий мужчина взял девушку за руку. У Джоша перехватило дыхание. Эти руки ласкали его тело. А что потом? Библиотекарь станет целовать ее губы? О нет! Нет!

«Жасмин любит меня, а я люблю ее». Только это по-настоящему важно, а уж все остальное они, как ни будь, уладят. И к черту покой! Любовь не имеет ничего общего с покоем. Любовь порой бывает, сложна и даже страшна… вспомнить хоть Ромео и Джульетту. Черт, да ему самому страшно, потому что никогда прежде не испытывал он чувств столь глубоких и привязанности такой сильной. Может, всем было бы спокойнее, если бы он отпустил ее. И все бы согласились, что он выбрал правильное решение. Но Джош намерен послать правильные решения к черту. Сегодня он не хочет выбирать то, что правильно. Сегодня он выбирает любовь.

Глава 27

– Привет, – сказал Джош, кивнув рыжему мужчине, и сел рядом с Жасмин. – Как твои дела?

У Жасмин от растерянности перехватило дыхание. Два Джоша сразу! С этим непросто будет справиться. Она с трудом выдавила из себя несколько слов:

– Знакомьтесь. М-м… Джош – это Джош.

Рыжий мужчина улыбнулся и протянул руку:

– Джош Тоби, старший библиотекарь.

Джош пожал ему руку и представился:

– Джош Тоби, кинозвезда.

– Приятно познакомиться, – кивнул библиотекарь, не выказывая ни малейшего удивления.

Жасмин моргнула, понимая: Джош-библиотекарь ни на минуту не допускает, что мир обычных людей может смешаться с миром звезд. Интересно, предложит ли он Джошу бесплатный суп и консультации Дэна из социальной службы? Она взглянула на Элвиса и его друзей, сидящих за столом в уголке. Элвис приветливо улыбнулся и помахал ей рукой.

– Нам нужно поговорить. – Джош взял Жасмин за руку.

– А где же фотографы? – спросила она, оглядывая полупустой и тихий зал.

Библиотекарь Джош предупреждающе поднял палец и покачал головой:

– Здесь запрещено фотографировать. – Потом он внимательно взглянул на актера и сказал почти удивленно: – Вы очень на него похожи.

– На кого?

– На кинозвезду Джоша Тоби.

– Я и есть киноактер Джош Тоби.

– Ну конечно. – Библиотекарь кивнул. – У нас тут всегда собирается интересное общество. Вон, смотрите – там сидят Элвис и Иисус.

Заметив, что на них смотрят, Элвис и Иисус радостно замахали руками.

– А Жасмин, – с самым серьезным видом продолжал библиотекарь, – моя истинная возлюбленная, дарованная мне судьбой. Вы можете быть кем угодно, но только до тех пор, пока ведете себя тихо и не нарушаете порядок.

Жасмин прижала ладонь к груди. Конечно же, Мо уже рассказала Джошу о пророчестве. Щеки ее залила краска стыда, дыхание стало прерывистым. Он, наверное, тоже решил, что она сумасшедшая.

– Мо рассказала мне о пророчестве, – словно прочитав ее мысли, произнес, Джош. – Почему ты сама ничего мне не сказала?

Жасмин молчала. Как он себе это представляет? Костюмерша говорит самому сексапильному мужчине в мире, что, согласно цыганскому предсказанию, он ее единственная любовь? Привычная волна удушающего стыда накрыла ее, и Жасмин мечтала только об одном: исчезнуть, стать местным привидением, раствориться. Сама не замечая, что делает, она начала потихоньку сползать со стула, но Джош остановил ее, сжав рукой предплечье.

– Жас, поговори со мной.

– А знаете, я большой поклонник Клео Чен, – мечтательно сказал Джош-библиотекарь. – И что самое смешное – мы с ней учились в одной школе.

Жасмин хватала ртом воздух, как рыба, вытащенная из воды. Сосредоточиться на процессе дыхания.

Вдох. Выдох. Вдох. Выдох. Она переводила взгляд с одного Джоша на другого, и ей казалось, что она буквально сходит с ума. Пока взгляд Жасмин покоился на рыжих вихрах и веснушчатом лице библиотекаря,

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату