— Может, закажем их фирменные взбитые сливки? Или Натали хочет чего-нибудь другого?

— Да, сливки с клубникой, — ответила Натали, зная, что ее мама очень любит это блюдо. — У вас найдется клубника?

Натали хотелось, чтобы Анна съела еще хоть что-нибудь. Она была такая тоненькая. Несмотря на очень хороший уход, кожа ее стала похожа на пергамент.

— Обязательно найдется, — улыбнулся официант и вскоре, вернувшись с подносом, водрузил на стол очень красивое сооружение из взбитых сливок, крошечных кубиков бисквита и долек клубники.

Это было настоящее произведение искусства. К тому же прямо у них на глазах официант полил все это великолепие горячим клубничным сиропом, от которого шел потрясающий аромат. И, дав всем полюбоваться на кулинарный шедевр, затем аккуратно разделил десерт на порции.

Жан-Люк наблюдал, как Анна, тронутая заботой близких, все же едва притронулась к своему любимому лакомству. Она виновато улыбнулась и отодвинула от себя сливки.

— Большое спасибо, — поблагодарила она всех, — но что-то мне сегодня не хочется.

— А тебе нравится? — обратился Жан-Люк к Натали.

— Я мечтала об этом четыре года, — ответила она, с удовольствием поглощая десерт.

Жак, которого беспокоило состояние и настроение жены, подозвал официанта, попросил счет и, попрощавшись, вышел. Анна извинилась и удалилась в дамскую комнату. За столом повисло тягостное молчание. Жан-Люк не выдержал и спросил:

— Вас настораживает ее кашель? Думаете, у нее что-нибудь серьезное?

— Пока мы не знаем. Нас с отцом беспокоит, что она ничего не ест.

— Я заметил это.

— Спасибо, что уговорил маму хоть что-то попробовать.

— Не думаю, что это особенно подкрепило ее. Отсутствие аппетита естественно, если у нее действительно что-нибудь серьезное… Но ради вас обоих, особенно ради Жака, она должна поправиться.

Он смотрел на нее совсем как раньше. В его глазах было и сочувствие, и сострадание, и переживание. Комок подступил к горлу Натали, и она произнесла, едва сдерживая слезы:

— Спасибо, Жан-Люк!

Его глаза еще больше потемнели, и девушка подумала, что вот-вот он добавит к сказанному что-то еще. Но вдруг выражение его лица резко изменилось, он отпустил руку Натали, которую держал все это время, и отвернулся.

По дороге домой Анна заметила:

— Вы с Жан-Люком, кажется, потихоньку налаживаете отношения?

— Лучше не ворошить прошлое, — ответила Натали.

— Это так, — согласилась Анна, — но если ты сделаешь первый шаг сама, Жан-Люк забудет свои обиды, поскольку по-прежнему любит тебя. Ведь он все еще не женат.

— А ты не забыла, что у него есть девушка?

— Эта маленькая глупенькая блондинка? — Анна произнесла это таким тоном, что сразу стало понятно — Соланж не стоит рассматривать всерьез как потенциальную невесту Жан-Люка. — У него были девушки и до нее. Несколько, с тех пор как ты от него ушла. Но ни одна из них рядом с ним надолго не задерживалась.

— Ну и что? — пожала плечами Натали, пытаясь не выдавать свою заинтересованность. — А ты не помнишь, сколько они уже встречаются?

Анна нахмурила брови и задумалась.

— Первый раз я видела их вместе в августе прошлого года.

— Достаточно долгий срок. Достаточно долгий для того, чтобы создать прочные отношения.

— Кто знает, — сказала Анна, — может, ее кандидатура уже пересматривается. И конечно же ты можешь выдвинуть себя в качестве претендента на вакантное место до того, как он найдет кого-нибудь еще.

Натали рассмеялась от души. Несмотря на мамино недомогание, ее прагматизм оставался ее прагматизмом. И Натали это радовало и даже забавляло.

Пока мама находилась на лечении, Натали проводила с ней много времени. Они вместе выходили подышать свежим воздухом, занимались мелкими домашними делами, подолгу говорили друг с другом. У Натали почти не оставалось свободного времени, поэтому не было и возможности встретиться со своими друзьями. Анна все время пыталась выпроводить дочь из дома, но та под разными предлогами отказывалась.

Однажды вечером мама все-таки уговорила ее поехать на показ мод, который был приурочен к открытию магазина, принадлежащего ее подруге.

После яркой презентации гостей пригласили на фуршет, где подавали шампанское и вино. После ритуала обязательного поздравления хозяйки заведения по поводу удавшейся презентации, Натали тоже решила выпить вина, которое разносили официанты по залу. Она оглядывалась по сторонам в надежде увидеть кого-нибудь из знакомых.

И вдруг сердце Натали ушло в пятки. Прямо к ней направлялась Катрин де Брок. Ее серые волосы были собраны в конский хвост, а худая фигура в длинном черном пиджаке смотрелось даже привлекательно. Кроме того, на шее у нее развевались сразу несколько шифоновых шарфов. Каким-то образом Катрин удалось довольно изящно проскочить сквозь всю толпу. Наверное, еще и потому, что люди, замечавшие ее приближение, довольно быстро уходили с ее дороги.

— Моя дорогая! — воскликнула она, подойдя к Натали, — Ты пришла одна? Да, я на днях видела Жан-Люка с этой блондинкой. Они все еще вместе?

Натали пожала плечами.

— Я понятия не имею, что происходит с Жан-Люком, — сказала она с раздражением.

— Слушай! — Катрин, казалось, не замечала перекошенного лица своей собеседницы. — Может, тебе тоже перекраситься, раз уж ему так нравится этот цвет? Ладно, ладно, шучу!.. Пойдем, я тебя сейчас познакомлю с интересными людьми.

Несмотря на попытки Натали вырваться, она ухватила ее за локоть и потащила как добытую дичь через весь зал. Наконец они остановились, оказавшись в центре группы людей, где Катрин представила Натали своим знакомым.

— Бедная девочка оказалась среди марокканских аборигенов, доложила она, тут же угрожающе посмотрела на высокого мужчину лет тридцати и произнесла весьма многозначно:

— Будь с ней поласковей, Пьер. Да, познакомьтесь…

Потом она резко обернулась, приветственно подняла руку и, поднятая новой волной энтузиазма, понеслась в другой конец зала чуть ли не вопя:

— О, бедный мой Робер! Ты все-таки пришел?! А я переживала, что после того, как критики разнесли твою книгу…

С этими словами она исчезла для свершения очередного акта милосердия.

Натали повернулась к Пьеру. Она не запомнила его фамилии, к сожалению, но точно отложила в памяти, что его зовут Пьер. Он стоял и смотрел на нее с высоты своего двухметрового роста добрыми, широко распахнутыми глазами. У него было несколько худощавое, очень умное лицо. Лоб казался излишне высоким. Наверное, в молодости часть его территории покрывала пышная шевелюра.

— Очень приятно с вами познакомиться, — поклонился он девушке.

В этот момент кто-то в толпе засмеялся, и женский голос произнес:

— Да, Катрин действует напролом. Но она всем желает только хорошего.

— У нее свои методы, — заметил Пьер и опять обратил свое внимание на новую знакомую. — Та-ак… Значит, дикие народы Африки?

Натали рассмеялась.

— Ничего дикого, вполне цивилизованная страна. Мне там очень даже понравилось. К тому же я жила среди соотечественников.

— Поверю на слово, потому что сам никогда не забирался дальше Кипра. И как же вы туда попали?

Вы читаете Пламя свечи
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату