дает хорошо, но не слишком. Из его слов можно было заключить, что обслуживать гостей из 1210-го ему было гораздо приятнее, чем гостей из других комнат его этажа.
Уходя, бой в дверях повстречался с девушкой. У нее в руках было два листка бумаги, напечатанных на машинке. Гердон прочитал эти листочки в хмуром молчании. Это была сводка звонков по телефону к ним и от них за все 16 дней. Обычно такую сводку составляют во всех отелях, так как потом плата за телефонные разговоры приплюсовывается к счету постояльца. Эта сводка не представляла особого интереса для Шейна, за исключением того, что наиболее часто они вызывали определенный номер в Майами, который Шейн сразу узнал. Это был номер телефона отеля 'Эдельвейс'.
В первый день их приезда было несколько звонков местных и два иногородних в Нью-Йорк. Затем их количество уменьшилось до 2-3-4 ежедневно. Главным образом в первой половине дня, и только изредка были звонки по вечерам.
Шейн внимательно изучал сводку, переданную ему Гердоном. Первая запись телефона отеля 'Эдельвейс' была произведена примерно через неделю после их приезда. Потом этот номер вызывался ежедневно. В последний раз его вызывали в 16 ч 30 мин этого дня.
Маленькая, небрежно нацарапанная записка от дежурного портье о том, что мистера и мисс Барнс сейчас нет дома и не было почти весь вечер.
Это все, что Шейну удалось узнать в 'Рони Плаза' относительно Чарльза и Мэри Барнс.
Гердон вежливо предложил пройти в 1210-й, но Шейн отказался. Он попросил только проследить, не вернется ли кто-нибудь из Барнсов домой, и тогда немедленно сообщить в полицейское управление Майами. При этом необходимо обязательно установить надзор за вернувшимися.
Затем он попросил установить наблюдение за всеми телефонными разговорами из этого номера, поблагодарил Гердона за сотрудничество и поспешил вернуться в Майами.
18.
23 ч 35 мин
Когда Шейн ворвался в кабинет Гентри, тот сидел за столом с телефонной трубкой в руке и внимательно слушал, что ему передавали. Начальник сердито взглянул на него и знаками предупредил Шейна, чтобы тот не мешал ему слушать, так как Шейн явно собирался прервать его телефонный разговор.
Сыщик опустился в кресло и закурил, в то время как Гентри продолжал внимательно слушать, время от времени вставляя 'понимаю' и 'да, да', 'я слушаю'.
Наконец он сказал:
— Большое спасибо. Я непременно вам сообщу, если появятся какие-нибудь новости. — Он повесил трубку.
— Это из Нью-Йорка, — сказал он Шейну. — Они проверили адрес Барнса на 63-й улице. Чарльз Барнс действительно живет там с сестрой Мэри. Пару недель тому назад они заперли квартиру и уехали в месячный отпуск в Майами. Как тебе это понравится?
— Просто великолепно, — огорченно сказал Шейн, пуская прямо в лицо Гентри огромные клубы папиросного дыма.
— Они оставили адрес для пересылки им почты — отель 'Рони Плаза' на Майами-Бич, — продолжал Гентри. — Сейчас нам нужно срочно связаться с 'Рони Плаза' и установить, был ли у Барнса шрам на лице. И тогда кое-что прояснится.
Он потянулся к телефонному аппарату, но Шейн остановил его.
— Я только что из 'Рони'. У Чарльза Барнса нет никакого шрама. Описание его полностью подходит к внешности трупа, выловленного из воды.
— Ты только что из 'Рони Плаза'? — удивился Гентри. — А почему ты туда поехал?
— Я решил, что следует там кое-что проверить. Ты помнишь, девушка говорила мне, что они с братом остановились в 'Рони'?
— Какая девушка? Польсон? Но ведь нам отлично известно, что у нее была 316-я комната в отеле 'Эдельвейс'.
— Да, это в том случае, если бы девушка была действительно Польсон, а не Мэри Барнс.
— Минуточку. Ты сам сказал мне...
Шейн встал и начал нервно ходить по комнате с выражением крайней сосредоточенности на лице.
— Я говорил тебе, что он сказал мне, что ее имя Нелли Польсон. Он, то есть человек со шрамом. Но сама она не назвала мне своего имени. Я не успел ее об этом спросить, так как в этот момент он ломился в мою комнату, а она от страха заперлась в кухне. Естественно, я поверил ему. Его рассказ о том, как он гнался за ней в отеле 'Эдельвейс' по пожарной лестнице, полностью совпадал с тем, что рассказала мне она сама, поэтому я и принял на веру то имя, которое он мне назвал.
— Но по описанию примет Польсона, присланному из Джексонвилла, нам известно, что он врет относительно того, что он брат Нелли Польсон, — прорычал Гентри. — Кто же он тогда, если он не Барнс?
— Он не Барнс, — спокойно ответил Шейн. — По крайней мере он не тот человек, который зарегистрирован в отеле 'Рони Плаза' под именем Чарльза Барнса. — Он снова бросился на стул и устало вытянул свои длинные ноги. — Если убитый Барнс, — а я теперь начинаю думать, что он действительно Барнс, — тогда, очевидно, девушка, которая разговаривала со мной, была его сестра Мэри Барнс. Видишь, как теперь все получается? Она сказала мне, что ее брат, приехав сюда в отпуск, впутался в какую-то историю с девкой, что он сегодня вечером позвонил ей из отеля 'Эдельвейс' и просил выручить его из беды. Сводка телефонных разговоров Барнсов подтверждает, что в последнюю неделю было очень много звонков в отель 'Эдельвейс'. Так в какую же переделку мог он попасть? Конечно же во всем известный баджер-гейм с мисс Нелли Польсон из комнаты № 316 отеля 'Эдельвейс'. Но прежде, чем Мэри успела прийти к нему на помощь, кто-то полоснул его по горлу ножом. И Мэри прибежала раньше, чем они успели отделаться от трупа. Она бросила беглый взгляд на своего брата и побежала звонить по телефону из 360-го. К тому времени, как она вернулась в комнату, труп уже выбросили из окна. Потом на нее налетел парень со шрамом, и она побежала ко мне. А когда он догнал ее у меня, она убежала и от меня.
— На квартиру к Люси? — уколол его Гентри. — С твоей запиской к Люси, чтобы она позаботилась о девушке.
Шейн с минуту смотрел на Гентри прищуренными глазами, потом взял телефонную трубку.
— Будь я проклят, если я помню, — пробормотал он, — назвала мне Люси ее имя или нет? Если вместо Нелли Польсон это была Мэри Барнс...
Он набрал номер телефона Люси и подождал. И на сей раз раздалось несколько звонков, прежде чем Люси ответила. И опять ее голос звучал как-то странно, напряженно, когда она сказала:
— Да? Что вам угодно?
— Это Майкл, мой ангел. Слушай меня внимательно и хорошенько подумай, прежде чем ответишь. Что, девушка, которая принесла от меня записку, назвала тебе свое имя?
— Но, Майкл, ты сам мне его назвал. Когда позвонил по телефону еще до того, как она пришла. Помнишь? Ты мне сказал, что ко мне придет Нелли Польсон...
— Я знаю, что я так сказал, — нетерпеливо перебил он ее. — А теперь я спрашиваю тебя, подтвердила ли она это?
— Я — подожди минутку. Я постараюсь вспомнить. Н-н-нет. Пожалуй, нет. Я просто поняла это из того, что ты мне сказал... она ведь принесла мне записку от тебя.
— Я знаю, — устало проговорил Шейн. — Ну, пока.
Он повесил трубку и сказал Гентри:
— Она не назвала Люси своего имени. Будь я проклят, если это не Мэри Барнс. У меня все время было такое чувство, что она не может участвовать в баджер-гейме...
— Тогда почему же человек со шрамом совершенно определенно утверждал, что она Нелли