На ходу она глянула на портрет леди Бэньярд. Ее лицо словно светилось даже в ночном сумраке.

– Я не забыла, – прошептала Аллегра, как будто должна была держать отчет перед всеми поколениями Бэньярдов. Последняя в роду.

Стоило сунуть нос в кабинет, и легкие заполнил приторный аромат благовоний. Значит, у Грея был нелегкий день, коль он искал забвения в памяти о прошлой жизни в Калькутте. Хотя, конечно, она не могла сказать наверняка. С той злополучной ночи на чердаке он игнорировал ее присутствие, как и все остальные в доме, включая даже мистера Бриггса. Как будто она прокаженная. Это было тем более непереносимо – чувствовать, что Грей страдает, и не иметь возможности обратиться к нему. Однако из-под дверей спальни этой ночью света видно не было. По крайней мере он спит. И Аллегра помолилась, чтобы его сон был спокоен и принес облегчение. А потом внимательно осмотрелась.

Сквозь сандаловые ставни проникал отблеск луны, набрасывая волшебную кисею на толстый ковер и подушки, наваленные на диване. Коллекция кинжалов оставалась в тени, но даже там можно было уловить слабое сияние отполированной стали и драгоценных камней. Аллегра торопливо окинула взглядом все клинки. Насколько она помнила, там должен быть один, с особенно большими камнями на рукоятке. Уж коли привелось стать воровкой, то лучше украсть что-нибудь подороже и поменьше – такое, что легко спрятать и отдать в залог. И она протянула руку к изящному, нездешней работы кинжалу, на который пал ее выбор.

Воровка… От этой мысли рука ее дрогнула. Пораженная внезапным чувством вины, Аллегра понурилась, тяжело опершись на каминную полку. Она готова была пойти на убийство, если потребуется. Это же ради ее семьи. Но заниматься воровством… Горько вздохнув, девушка зажмурилась, положив голову на руки, не в силах одолеть душевную боль. Что же стало с той Анной Аллегрой Бэньярд, которая не могла даже вытащить яйцо из-под курицы, не подумав, что крадет у бедной несушки ее малыша? Из груди снова вырвался вздох. Прошлое ей не вернуть, не вернуть детской невинности и чистоты. Но подчас новый шаг в будущее давался слишком тяжело и был полон болезненных сожалений.

За спиной послышался какой-тo звук, и Аллегра распахнула глаза. Комнату заливал яркий свет. Резко развернувшись, она увидела Грея Ридли, который стоял на пороге спальни с канделябром в руке. Он громко чертыхнулся и со стуком опустил канделябр на ближний столик. От этого огоньки свечей затрепетали, и их пляшущие тени придали чеканным чертам его лица угрожающее выражение.

– Какого черта ты тут делаешь? – рявкнул он.

Глава 13

Аллегра в ужасе уставилась на него, прижимая руку к груди, как будто этим можно было утихомирить бешеное биение сердца.

Грей Ридли показался ей страшным, как никогда. Он стоял, сердито хмурясь, в одной ночной рубашке, босой, с голыми ногами, рослый, сильный мужчина. Ноги, покрытые густыми темными волосами, только усугубляли исходившую от него угрозу. Виконт мог вполне сойти за настоящего дикаря, варвара, явившегося из далекого прошлого, если бы не вполне современный пистолет, зажатый в руке. Ридли положил оружие возле канделябра и решительно шагнул к Аллегре. Янтарные глаза сузились в холодном негодовании.

– Я спросил, что ты здесь делаешь.

От испуга она онемела, отчаянно подыскивая подходящую ложь.

– Прошу прощения, милорд… Я не подумала… Минуточку… Мне хотелось сказать… – Аллегра махнула рукой: – Я и не знала, что вы уже легли… – «Думай! Думай! Что привело тебя сюда посреди ночи?»

– Сегодня я лег рано, – язвительно скривился Ридли. – И почти трезвым, если хочешь знать. – Его ухмылка стала двусмысленной. – Я читал на сон грядущий стихи Эндрю Марвелла. Тебе известны его сочинения?

До нее моментально дошел смысл намека, и от обиды кровь прихлынула к ее лицу.

– Да, – сухо промолвил Грей. – Я так и знал. Больше всего мне нравится «К его робкой возлюбленной». Так забавно наблюдать, когда другого мужчину оставляют в дураках. – Ледяной голос внезапно приобрел остроту клинка. – Но это так, между прочим. Я спросил, что ты здесь делаешь. Мне повторить вопрос?

– Я… я пришла… – Она потупилась и неловко заломила руки.

Следующая его фраза застала Аллегру врасплох и ошеломила:

– Чтобы предложить свое тело в обмен на свободу? Это ты хотела сказать?

«Господи, спаси…» У бедняжки едва не вырвался отчаянный крик. А что, если сделать вид, будто так оно и есть? Тогда появится еще несколько минут отсрочки, чтобы заставить мозги работать.

– Д-да… – пробормотала она, пятясь к двери. – Но теперь я вижу, что вы…

– «Да»? И тем не менее, даже явившись сюда, ты торчишь у камина, погрузившись в раздумья. Или на тебя снова напала нерешительность? – Вокруг него словно сгущались тучи. Грей молча ждал ответа.

– Нет!!! – Аллегра отчаянно затрясла головой. Будь что будет, она не допустит, чтобы он еще больше усомнился в собственной мужественности. – Я ни о чем не думала, милорд. Но когда я увидела, что у вас темно, мне стало страшно. – Девушка присела в очередном реверансе и отступила к двери. – Я больше не стану тревожить вас нынче ночью. Если будет угодно вашей милости, вы только назовите час, и я явлюсь сюда завтра вечером. – «Прости, Господь, эту невольную ложь». Ведь завтра вечером Аллегра будет уже на пути в Лондон. В спину уперлась дверная ручка. Еще два шага – и она свободна.

– Черт побери, а ну стой! – В его глазах полыхнуло опасное пламя. – Нам с тобой предстоит заключить сделку, верно? И я собираюсь уступить тебе твою свободу. В данных обстоятельствах по всем законам торговли у меня есть право выбирать условия сделки. И коль скоро ты находишься здесь, а я все равно разбужен, я выбираю здесь. И сейчас.

Она попалась. Попробуй отказать – и он наверняка заподозрит ее в попытке сбежать. А это означает новое унижение, скорее всего порку, которую он задаст собственноручно. С непременным заключением в ее каморке – это уж точно. Рухнет последняя надежда попасть в Лондон – по крайней мере пока не кончится год. А если согласиться… У Аллегры вырвался вздох. Боже, да разве это так важно? Маме пришлось пережить кое-что похуже. И девушка решительно кивнула.

– Отлично. Мы будем уточнять условия? Я предлагаю со своей стороны три месяца от срока нашего договора.

Вы читаете Рассвет страсти
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату