оскалив огромные зубы гориллы до ушей, похожих на звенья якорной цепи, хохочет и орёт по-итальянски:
- Пить - много!
А повар, подняв стакан свой ещё выше, как бы грозя кому-то, продолжает:
- Это - социализм! Он - везде: на Гаити, в Глазгоу, Буэнос-Айресе везде! Как это солнце...
И все четверо смеются: громче всех итальянец, за ним, густо рыча, большой негр, юноша даже закрыл глаза и запрокинул голову, а старик-повар, смеясь негромко и визгливо, кричит:
- Везде! Да! Я - знаю!
1913 г.
ПРИМЕЧАНИЕ
Впервые напечатано в журнале 'Просвещение', 1913, номер 2, февраль, и перепечатано газетой 'Правда', 1913, номер 58 от 10 марта. Конец рассказа (начиная со слов: 'С поля в город тихо входит ночь...') в виде отдельной, XXIV, сказки включён автором в цикл 'Сказки об Италии'.
В 1919 году произведение было вновь отредактировано М.Горьким и напечатано отдельной брошюрой под названием 'Вездесущее', издание Петроградского совета рабочих и красноармейских депутатов, Петроград 1919.
В рецензии, напечатанной в 'Правде' 5 марта 1913 года, М.Калинин (псевдоним критика-правдиста К.С.Еремеева) писал:
'В только что вышедшем номере 2 журнала 'Просвещение' наибольший интерес представляет статья М.Горького 'Вездесущее'... Вместе с М.Горьким... всюду наталкиваешься на то 'вездесущее', что объединяет пролетариат всего мира, - на социализм' (См. 'Дооктябрьская 'Правда' об искусстве и литературе', ГИХЛ, М. 1937, стр.52).
Рассказ 'Вездесущее' в собрания сочинений не включался.
Печатается по тексту отдельного издания 1919 года.