— Матушка, — прошептал Ричард, — что будет с государством, когда я умру? Ну почему мать Артура заупрямилась и отказалась прислать его к нам? Народ полюбил бы его — юность всегда привлекательна, — и Артур был бы королем. А теперь… теперь у Англии остается только Джон.

Мать не ответила. Все ее мысли были парализованы от ужаса, что ее любимый сын Ричард умирает в расцвете лет.

А Ричард продолжал:

— Джон живет в Англии, народ его знает и примет. Его — примет, Артура — нет. Королем должен стать Джон, матушка. Боже, помоги Англии!

Королева осыпала поцелуями леденеющие руки Ричарда.

— Ты должен, должен поправиться, возлюбленный сын мой! Что будет с Англией, если ты погибнешь? Что будет со мной? Не умирай!

Но она не хуже Ричарда знала, что надеяться не на что.

— Пошлите за архиепископами и епископами, — слабеющим голосом попросил Ричард. — Джона нужно провозгласить королем. Только так мы сможем избежать смуты.

Вот когда Ричард искренне пожалел, что у него нет наследника!

«Бедная Беренгария! Как печально, что ты так и не стала матерью моих детей», — подумал он.

— Я сейчас же пошлю за духовенством, — всхлипнула Альенор, поднимаясь с колен.

— Прощайте, матушка! — слабо улыбнулся Ричард. — Мы с вами так любили друг друга…

Альенор еле удержалась, чтобы не зарыдать в голос, проклиная Бога за то, что Он отнимает у нее единственного человека, которого она по-настоящему любила.

* * *

Ричард велел привести того, из чьего лука была пущена в него роковая стрела.

Когда Бертрана де Гурдона привели, король посмотрел на него в упор и спросил:

— Что я тебе сделал? Почему ты жаждал меня убить?

— Вы погубили моего отца и двух братьев. Да и мне грозила верная смерть. А все из-за какого-то несчастного горшка с золотом! Можете мучить меня, сколько вам будет угодно. Я ко всему готов. Жизнь мне недорога. Главное, что я отомстил — увидел вас на смертном одре!

— Ты смелый человек, — Ричард прикрыл глаза. — Отпустите его. Я прощаю Бертрана де Гурдона и надеюсь, что он тоже простит меня за зло, которое я ему причинил. А теперь пришлите ко мне мою королеву.

* * *

Ричард из последних сил цеплялся за жизнь, дожидаясь Беренгарию. Он должен был попросить у нее прощения и постараться объяснить, что он никогда не испытывал к ней неприязни. Не ее вина в том, что их семейная жизнь сложилась так неудачно.

Беренгария опустилась на колени подле постели Ричарда, взяла его за руку и зарыдала.

Бледная, печальная королева, в чьей жизни было столько трагедий и так мало подлинного счастья… — Прощай! — еле слышно сказал Ричард. — И… прости меня, Беренгария. Я был тебе плохим мужем.

Беренгария покачала головой, орошая слезами руку Ричарда.

Какое-то время он с нежностью глядел на ее прекрасное страдальческое лицо, а затем перед его остановившимся взором появились стены Аккры и Саладдин, который манил его за собой в неведомую даль.

,

Примечания

1

Этот сын Генриха вошел в историю под именем Иоанна Безземельного. (Прим. пер.)

2

Особо важный указ.

3

Герольд — глашатай.

Вы читаете Сердце льва
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×