людей в зеленой и голубой униформе. Сотни голосов отдавали сотни приказов, а дюжина громкоговорителей пыталась заглушить друг друга. С огромного видеоэкрана под потолком диктор с серьезным выражением на лице зачитывал последние новости, тонувшие в хаотическом шуме от множества голосов.

Каким-то чудом их проводнику удалось провести их в целости и сохранности через весь этот хаос. Они подошли к лифту, перед закрытыми дверями которого стояли два суровых национальных гвардейца, угрожающе сжимавших в руках автоматы.

Они поспешно отступили в сторону, когда их проводник властным жестом предъявил свой пропуск. Мгновение спустя двери лифта беззвучно распахнулись, и все вошли в кабину, которая быстро и без остановок доставила их наверх.

Их целью являлся стеклянный купол башни. Здесь, вверху, тоже находилось больше народу, чем обычно, но, по крайней мере, не было такой толчеи, как внизу, и можно было шагать, не опасаясь наступить кому-нибудь на пятки или попасть локтем по почкам. У светящихся зеленым радарных экранов и компьютерных пультов теперь сидели солдаты. Человек, стоявший сцепив руки за спиной перед панорамным окном и смотревший вниз на взлетную полосу, носил форму бригадного генерала. Но во всем остальном обстановка здесь была совершенно нормальной. Черити не чувствовала ни малейшего признака страха, который царил внизу в вестибюле. Все переговоры велись спокойно и очень тихо.

Человек у окна повернулся, когда пришедшие оказались в трех шагах от него. Его лицо было незнакомо Черити, но по его взгляду она поняла, что он ее узнал.

Она хотела доложить о своем прибытии, но генерал устало махнул рукой.

– Оставьте эти глупости, капитан Лейрд, – сказал он. – Я генерал Хардвелл. Добро пожаловать к нам.

Его голос звучал холодно, и в нем не чувствовалось особой симпатии, но он улыбался. Где-то снаружи, над аэропортом, резко взвыла сирена, к ней присоединилась вторая, потом третья. Черити совершенно автоматически посмотрела на запад, в сторону города. Огни Нью-Йорка все еще освещали ночное небо. Вид города на горизонте ничем не отличался от ставшего уже привычным за последние полвека. Немного фантазии, подумала Черити, и можно внушить себе, что абсолютно ничего не случилось.

– Есть какие-нибудь новости? – спросил Майк.

Генерал слегка покачал головой.

– Нет. Мы здесь знаем не больше, чем вы. Вы видели передачу?

– Да, – угрюмо ответила Черити. – Какой идиот додумался показать все это живьем? Проклятие, задержки времени в десять секунд хватило бы, чтобы этой паники…

Черити запнулась. До нее дошло, что человек, на которого она набросилась с упреками, мог сделать так же мало, как и она сама. Она смущенно улыбнулась.

– Извините, мне очень жаль.

Хардвелл махнул рукой.

– Ничего. Мы все немного нервничаем, не правда ли? – Он снова улыбнулся, несколько секунд смотрел мимо нее в пустоту и без перехода вновь стал очень серьезным. – Вы же были на этом корабле, – сказал он. – Как вы думаете… это бомбы?

Бомбы? Черити непонимающе уставилась на него. Прошло почти десять секунд, прежде чем она поняла, что имел в виду генерал.

Для нее это стало вторым, дополнительным шоком. О чем она только не думала за последние двадцать минут, но мысль о том, что объекты, вылетевшие из звездолета, могли быть бомбами, ей даже не пришла в голову. А ведь такое объяснение напрашивалось само собой! Но она тут же отрицательно покачала головой:

– Вряд ли. В этом было бы слишком мало смысла, вы не находите? – Но разве то, что за последние месяцы сделал этот проклятый корабль и пославшие его, имело хоть какой-нибудь смысл? Тем не менее, она добавила: – Я не могу себе этого представить. Если бы они собирались нас бомбить, они могли бы организовать все гораздо проще, не так ли?

Даже для нее самой это объяснение звучало не очень убедительно, но Хардвелл вполне удовлетворился им – с одной стороны, подумала она, так как он хотел услышать именно это, а с другой стороны, потому что это прозвучало из ее уст. Ее слова имели особый вес, так как Черити относилась к тем немногим людям, которые побывали на борту этого звездолета.

– Вы поэтому превратили аэропорт в крепость? – спросил Майк.

Хардвелл отвел глаза в сторону.

– Мы готовим все к эвакуации, – сказал он, помолчав и не дав прямого ответа на вопрос Майка. – Хотя я и не знаю, как долго мы сможем их сдерживать.

– Их?

Хардвелл сердито указал кивком головы на зарево, висевшее над Нью-Йорком.

– Десять миллионов мужчин и женщин, которые хотят вырваться из города, – ответил он. – Черт побери, лейтенант, вы что, так наивны или только прикидываетесь?

Майк сделал единственно разумное в данной ситуации – оставил без внимания раздраженный тон Хардвелла и без обиняков заговорил об основной причине их прибытия:

– Машина готова к старту?

Хардвелл кивнул и сразу же вслед за этим покачал головой.

– Машина готова, – сказал он. – А вот команда пока еще нет. У меня приказ оставить вас здесь, пока не соберется весь экипаж. На трех сверхзвуковых самолетах вас доставят на военно-воздушную базу Джефферсона.

– Кто отсутствует? – спросил Майк.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату