В этот раз Говард чуть не потерял сознание от электрического разряда. Несколько секунд он пытался отогнать черную пелену, которая окутывала его сознание. Когда он взглянул на Сарима, лицо
— Ну разве это не глупо с твоей стороны? — продолжая издеваться, спросил де Лорек. — Ты расстанешься с жизнью, если не будешь более внимательным.
— Не думаю, — простонал Говард. — Ты всегда был очень хорошим игроком, Сарим, но и по сей день ты делаешь точно такие же ошибки, как и десять лет назад.
— Правда? — спросил де Лорек. — И какие же?
— Ты слишком быстро ходишь, — пробормотал Говард и попытался встать, но ноги не слушались его. — Этот ход… будет стоить тебе королевы, — прошептал он. — Конь ходит с С2 и бьет королеву на D4.
Он из последних сил поднял голову и посмотрел на своего коня снизу вверх. Фигура не двигалась с места.
— Что это значит? — прошептал он. — Ты хочешь… обмануть меня?
Де Лорек покачал головой и ухмыльнулся.
— Ни в коем случае, Говард. Я хочу обмануть тебя ровно настолько же, насколько я сделал вид, что не заметил твоего коня. Просто мне хотелось бы дать тебе возможность еще раз подумать, стоит ли так ходить. Я, знаешь ли, играю честно.
Пошатываясь, Говард встал на ноги, стер рукой кровь, которая текла по лицу, и повернул голову в сторону шахматной доски. Черные и белые клетки начали плясать перед глазами, и ему стоило больших усилий, чтобы разглядеть отдельные фигуры и их сложную расстановку. Он уже практически ничего не соображал. Ловушка, в которой оказалась королева де Лорека, была тщательно подготовлена, а два шаха и боль, которую они означали, тоже были оценены заранее. Если королева де Лорека будет бита, то он одержит победу. Даже в том состоянии, в котором Говард находился сейчас, у него были все шансы, чтобы просто смести оставшиеся на доске белые фигуры.
— Ты следишь? — с улыбкой спросил де Лорек.
Говард уставился на него горящими от злости глазами.
— Еще бы.
— Итак?
— Пожалуй, теперь ты можешь рассмотреть эту фигуру более внимательно.
Он улыбнулся, протянул руку к блестящему торсу статуи в человеческий рост. Раздался тихий щелчок, и часть забрала, закрывающего лицо, плавно отъехала в сторону. За ним показалось бледное, насмерть перепуганное лицо девушки.
— Офелия! — закричал Говард, вскипев от ярости. На некоторое время боль и слабость уступили место неистовому гневу. — Сарим! — взревел он. — Ты сволочь! Ты же обещал мне…
— Что я тебе обещал? — резко прервал его де Лорек. — Я обещал дать тебе шанс. Ты получил его. Попытайся победить меня, если сможешь. — Он злобно рассмеялся. — Убей королеву и можешь считать, что ты выиграл эту партию. Я даже признаю, что ты играешь лучше меня. Итак, ты оставляешь свой ход неизменным?
— Вы не должны были приходить сюда, мистер Крэйвен, — сказал Балестрано.
— Кто это такой? — вырвалось у Рольфа. — Ты знаешь этого старика, Роберт?
Я кивнул, сделал резкое предостерегающее движение рукой и подошел к Балестрано поближе.
— Что… что вы здесь делаете? — с дрожью в голосе спросил я.
Я еще не совсем справился с изумлением, вызванным этой неожиданной встречей.
— Мы не имеем ничего общего с вашей сектой, Балестрано. Не вмешивайтесь.
Старый тамплиер тяжело вздохнул. В его взгляде появилась печаль, которая была мне непонятна.
— Вы оскорбляете меня, Роберт, — тихо произнес он. — Во-первых, вы прекрасно знаете, что наш орден вовсе не секта. Во-вторых, смею заметить, речь идет о случае, когда вмешиваемся не мы, а вы. Именно вы суете свой нос в дела, к которым не имеете абсолютно никакого отношения. Что вам здесь нужно?
— А мы ищем кое-кого, — грубо ответил Рольф.
— Наверное, месье Гаспара? — спросил Балестрано. — Но я вас разочарую: его здесь больше нет.
— Как это нет? — возмутился я. — Где он? Что вы сделали с ним, Балестрано?
— Сделали? — На губах Балестрано снова появилась удивительно мягкая улыбка. Покачав головой, он обвел рукой магазинчик. — Мы ничего с ним не сделали, Роберт, — сказал он. — Я всего лишь заранее позаботился о том, чтобы месье Гаспар ненадолго покинул город — сразу после того, как передал нашу посылку Говарду.
Рыцарь-тамплиер снова улыбнулся, но теперь в его лице что-то резко изменилось, взгляд стал жестким.
— Если я правильно понял вас, — продолжил он, — то вы оба пришли сюда, чтобы найти
Рольф едва не вспылил, но я вновь остановил его предостерегающим жестом и подошел к Балестрано еще на один шаг. За спиной у главы ордена задвигались тени, зашуршала ткань, затем где-то рядом, совсем недалеко от меня, звякнул металл. Мы были не одни.
— Не
Балестрано вздохнул.
— Роберт, Роберт… — по-отечески мягко произнес он и покачал головой. — Я и вправду не знаю, что мне с вами делать. С одной стороны, вы очень одаренный молодой человек, у которого могли быть тысячи причин для того, чтобы принять нашу сторону. К тому же я вам искренне симпатизирую. С другой — вы постоянно пытаетесь вмешиваться в дела, которые вас никоим образом не касаются.
— Отпустите Говарда, и я даю вам слово чести, что наши с вами пути никогда больше не пересекутся, — резко ответил я.
Балестрано не ответил и несколько секунд молча смотрел на меня своим особенным, пронизывающим взглядом. Затем он покачал головой и хлопнул в ладоши. Пять высоких фигур в белых торжественных одеяниях рыцарей-тамплиеров вышли из полутьмы и окружили нас. Никто из них не проронил ни слова, но все были наготове, сжимая рукоятки мечей, которые были спрятаны у них под плащами.
Рольф зарычал, как разъяренный зверь. Однако он прекрасно понимал, насколько бессмысленно бросаться в бой с явно превосходящей силой. Нам противостояли не просто пять обычных мужчин, а пять рыцарей-тамплиеров, людей, которые входили в самую страшную военную касту, которая когда-либо существовала. Однажды я видел, что они понимают под словом «бой», и никогда не забуду этого зрелища.
Присмотревшись, я узнал темноволосого тамплиера, который стоял прямо перед Балестрано.
— Гер, — не скрывая иронии, сказал я, — тебе, наверное, не терпится еще раз попытаться сделать то, что не удалось тогда в Амстердаме?
Лоскамп вздрогнул, словно от удара. Его глаза вспыхнули, и я увидел, что он сильнее сжал рукоятку своего меча.
— Я понимаю тебя, Роберт, — тихо произнес он. — Но то, что я сделал, было продиктовано обстоятельствами.
— Я знаю, — ответил я. — Внезапно во мне вспыхнула ярость, неукротимая и бессмысленная. Я вдруг