Всем тем, кто был брошен без всякой надежды на спасение, посвящается.

Глава 1

Вдень большого спасения Вил Бриерсон отправился прогуляться по пляжу. Он не сомневался, что сегодня утром здесь будет совсем пусто.

Небо оставалось чистым, но из-за обычного в этих местах тумана видимость была очень плохой — всего несколько километров. Пляж, полоску дюн и море окутывала легкая дымка, которая, словно большая туча, неподвижно висела на одном месте. Вил шлепал босиком вдоль берега, там, где волны делали песок ровным и прохладным. За ним оставалась четкая дорожка следов — Вил весил больше девяноста килограммов. Он брел, не обращая внимания на морских птиц, которые с пронзительными криками носились вокруг него. Опустив голову, Вил наблюдал за тем, как при каждом новом шаге вода, просачиваясь сквозь песок, пенится и шипит, обдавая брызгами его босые ноги. Влажный ветерок нес острый и приятный запах морских водорослей. Через каждые полминуты набегала большая волна, и тогда чистая морская вода добиралась до лодыжек Вила. Это можно было назвать прибоем Внутреннего моря. Когда Вил брел вот так, вдоль кромки воды, ему почти удавалось убедить себя, что он снова оказался на берегу озера Мичиган, такого, каким оно было много лет тому назад. Каждое лето они с Вирджинией приезжали на озеро и ставили палатку возле самой воды. Он представлял, что возвращается в лагерь после долгой прогулки туманным мичиганским днем, и что стоит ему пройти еще совсем чуть-чуть, он обязательно встретит Вирджинию, Анну и Билли, которые с нетерпением ждут его.

Иногда ему это почти удавалось…

Вил поднял взгляд. В тридцати метрах впереди он увидел то, что явилось причиной шума, поднятого морскими птицами. Небольшое племя обезьян-рыболовов резвилось в полосе прибоя. Обезьяны тоже его заметили. Раньше они исчезали в море при появлении людей или машин. Теперь они остались у берега. Когда Вил двинулся в их сторону, несколько молодых обезьян вразвалочку направилось к нему. Вил опустился на одно колено, а они начали с любопытством шарить своими перепончатыми ручками у него в карманах. Одна обезьяна вытащила дискету. Вил усмехнулся и отобрал добычу из ее цепких лапок.

— Ага! Попался, карманник. Ты арестован!

— А вы так и остались навсегда полицейским, инспектор? — голос был женским, а тон шутливым.

Говорили откуда-то сверху. Вил вскинул голову. Флайер висел в нескольких метрах у него над головой.

Он усмехнулся.

— Стараюсь не растерять навыков. Это вы, Марта? Я думал, все заняты приготовлениями к вечеринке.

— Так и есть. Среди прочего я должна проследить, чтобы на пляже не было праздно шатающихся людей. Фейерверк начнется еще до наступления темноты.

— Почему?

— Стив Фрейли устроил грандиозную сцену, пытаясь убедить Елену отменить спасение. Ну, Елена и решила начать операцию немного раньше, чтобы напомнить Стиву, кто здесь командует парадом. — Марта усмехнулась. Вил не понял, над чем она смеется: над строптивостью Елены Королевой или над претензиями Фрейли. — Так что, пожалуйста, шевелите копытами поэнергичнее, сэр. Мне надо поторопить еще кое-кого. Надеюсь, вы вернетесь в город раньше этого флайера.

— Есть, мадам!

Вил отдал шутливый салют, повернулся и неторопливо затрусил по собственным следам обратно.

Через три минуты Бриерсон уже почти добрался до самого верха шаткой лестницы, ведущей к монорельсовой дороге. Посмотрев вниз, он с удивлением заметил, что не только он гуляет по пляжу. Кто-то подходил к основанию лестницы. За полмиллиона прошедших столетий Королевы спасли и собрали под свои знамена поразительную коллекцию самых разнообразных чудаков, но все они, по крайней мере, выглядели практически нормальными. Эта… личность… была иной. Незнакомец нес складной зонтик и был обнажен, если не считать набедренной повязки и сумочки, висевшей на плече. Кожа у него была бледной и какой-то нездоровой. Когда он начал подниматься по ступенькам, зонтик отнесло ветром в сторону, и Вил увидел яйцеобразную безволосую голову. Только тут он понял, что незнакомец с тем же успехом мог оказаться женщиной, а то и вовсе существом неопределенного пола — оно было невысоким и стройным, с изящными движениями, вокруг сосков — небольшие припухлости.

Бриерсон неуверенно помахал рукой: с новыми соседями надо дружить, а в особенности с «продвинутыми» путешественниками. Однако, когда странное существо подняло на него темные глаза, взгляд поразил Бриерсона своей холодностью и безразличием. Маленький рот дрогнул, но ни одного слова так и не было произнесено. Вил сглотнул и отвернулся, намереваясь продолжить свой путь по пластиковым ступеням. Вероятно, от некоторых соседей лучше держаться подальше.

Королёв. Так официально именовался город (идея принадлежала Елене Королевой). Желающих назвать город по-другому было почти столько же, сколько и жителей. Индийские друзья Вила хотели, чтобы это был Новейший Дели. Правительство Нью-Мехико (находящееся в бессрочной ссылке) выбрало для города имя — Новый Альбукерк. Оптимистам нравилось название Еще Один Шанс, пессимистам — Последний Шанс. Страдавшие манией величия стояли за Великий Город.

Город располагался в предгорьях Индонезийских Альп, достаточно высоко для того, чтобы экваториальная жара и влажность делали местные климатические условия, мягко говоря, не очень приятными. Здесь Королевым и их друзьям наконец удалось собрать всех, кого они спасли в разных столетиях. Здесь каждый мог удовлетворить свой архитектурный вкус. Государственные деятели из Нью- Мехико жили на главной улице, вдоль которой высились большие (главным образом, пустые) дома, которые, по представлениям Вила, олицетворяли собой бюрократию. Большинство других людей, прибывших из XXI века — в том числе и сам Вил, — жили в небольших строениях, к которым они привыкли. Путешественники расположились выше в горах.

Город Королев был построен так, что в нем могли жить тысячи людей. В настоящий момент его население насчитывало менее двухсот человек. Им были просто необходимы новые жители; Елена Королева отлично знала, где можно отыскать еще сотню человек. И она намеревалась их спасти.

Стивен Фрейли, президент Республики Нью-Мехико, считал, что именно эту сотню спасать не следует. Он еще продолжал выдвигать свои аргументы, когда появился Бриерсон.

— … вы недостаточно серьезно относитесь к истории нашей эры, мадам. Мирная Власть подошла очень близко к тому, чтобы покончить с человеческой расой. Конечно, вы получите несколько новых живых тел, но тем самым поставите под угрозу само существование всей нашей колонии, а вместе с ней и человечества.

Елена Королева казалась спокойной, но Вил достаточно хорошо ее знал, чтобы понимать: она вот- вот взорвется. Елена побледнела, а на щеках у нее появились яркие пунцовые пятна. Она провела рукой по своим светлым волосам.

— Мистер Фрейли, я прекрасно знаю историю вашего времени. Не забывайте, что большинство из нас — вне зависимости от нашего настоящего возраста и опыта — провели детство в пределах общих двух столетий. Мирная Власть, — тут она коротко усмехнулась, — возможно, и начала глобальную войну в 1997 году. Очень может быть, что именно они несут ответственность за страшные эпидемии, начавшиеся в первое десятилетие XXI века. Но, как правительство, они вели себя относительно кротко. Эта группа в Кампучии, — она махнула рукой на север, — вошла в стасис в 2048 году, когда Мирная Власть была свергнута, и еще до того, как люди научились следить за своим здоровьем. Весьма вероятно, что среди них нет настоящих преступников.

Вы читаете «Если», 1997 № 09
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату