марками на конверте. Между страницами будут спрятаны купюры по сто долларов. Придет два или три журнала. Всего получишь пять тысяч долларов.
– Чересчур много, – сказал Холлис. – по тысяче в день, а я всего два дня тебе помогал.
Майе стало интересно, стал бы Холлис отказываться от денег, не наблюдай за ним в тот момент Вики. Когда тебе кто-то очень нравится, ты становишься глупее и уязвимее. Холлису хотелось выглядеть великодушным в глазах Вики.
– Ты помог мне найти Габриеля. Я плачу за хорошо сделанную работу.
– Значит, больше тебе мои услуги не понадобятся?
– Нет. Считай, что контракт разорван.
– Да брось, Майя. Табула ведь сдаваться не намерена. Они так и будут за вами с Габриелем гоняться. Если хочешь сбить их с толку, надо подкинуть какую-нибудь ложную информацию. Сделать видимость, будто вы до сих пор в Лос-Анджелесе.
– И что, по-твоему, надо сделать?
– Есть у меня пара идей. – Холлис бросил взгляд на Вики и убедился, что она внимательно на него смотрит. – Арлекины платят мне пять штук. Значит, я поработаю на них еще три дня.
27
На следующее утро Вики встала пораньше, приготовила всем кофе и испекла печенье. Позавтракав, они вышли во двор, и Холлис проверил Майин фургон. Залил масла в картер, поменял номерные знаки, переставив их с брошенного соседского автомобиля. Затем порылся в своих шкафах и принес кое-какие вещи – пластиковые бутылки для воды, одежду для Габриеля, длинную картонную коробку, чтобы прятать ружье, и дорожную карту Южной Аризоны.
Майя предложила погрузить мотоцикл в фургон – по крайней мере до тех пор, пока они не покинут Калифорнию, – но Габриель наотрез отказался.
– Не перегибай палку, – сказал он. – В данный момент по дорогам Лос-Анджелеса едет больше ста тысяч автомобилей. Не понимаю, как Табула сможет меня среди них найти.
– Поиск, Габриель, ведут не люди. У Табулы есть доступ ко всем видеокамерам, установленным вдоль дорог. Компьютерная программа обрабатывает изображения и пытается найти номера твоего мотоцикла. Вот и все.
Они спорили еще минут пять, пока Холлис не принес из гаража нейлоновую веревку и не привязал рюкзак Габриеля к мотоциклу так, чтобы тот закрыл номерные знаки. Вышло как будто случайно. Габриель кивнул и завел двигатель. Майя забралась в фургон и, опустив боковое стекло, кивнула Вики и Холлису.
Вики уже успела привыкнуть к манерам Арлекина. Майе было трудно сказать человеку «спасибо» или «до свидания». Может, в ней говорила гордость или невоспитанность, но Вики казалось, что дело тут в другом. Арлекины приняли на себя важное обязательство – охранять Странников ценой собственной жизни. Принять дружбу от того, кто существует вне их мира, значило бы взять на себя дополнительную ношу. Именно поэтому Арлекины и предпочитали наемников, которых можно использовать, а потом забыть.
– Теперь старайся быть осторожнее, – сказала Майя Холлису. – У Табулы есть системы слежения за всеми электронными платежами. Ее ученые экспериментируют с генной инженерией, создают животных, которые могут убивать людей. Лучше всего вести себя обдуманно, но непредсказуемо. Чем больше в твоей жизни случайностей, тем труднее компьютерам Табулы тебя вычислить.
– Ты, главное, деньги отправь, – ответил Холлис, – а обо мне не беспокойся.
Он открыл ворота перед подъездной дорожкой. Габриель выехал первым, Майя следом. Фургон и мотоцикл медленно спустились вниз по улице, повернули за угол и скрылись.
– Как думаешь, – спросила Вики, – с ними все будет в порядке?
Холлис пожал плечами.
– Габриель жил очень независимо. Вряд ли ему захочется указания Арлекина выполнять.
– А как тебе Майя?
– В Бразилии я участвовал в соревнованиях. В самом начале матча ты выходишь в центр ринга, рефери представляет тебя залу, и противники смотрят друг другу в глаза. Некоторые считают, что в тот самый момент бой уже окончен. Один из бойцов только притворяется храбрым, а второй знает, что будет трудно, но уже видит собственную победу.
– По-твоему, Майя как раз такая?
– Она понимает, что в любой момент может погибнуть, и, похоже, нисколько не боится. Для воина это огромное преимущество.
Вики помогла Холлису помыть посуду и прибраться на кухне. Холлис спросил, не хочет ли она пойти в его школу на пятичасовые занятия для новичков, но Вики сказала, что ей пора было возвращаться домой.
В автомобиле они не обменялись ни словом. Холлис то и дело бросал на нее взгляды, однако Вики смотрела в сторону. Утром, принимая душ, она не утерпела и обследовала ванную, как настоящий детектив. В шкафчике под раковиной, в самом последнем ящике Вики обнаружила лак для волос, чистую пижаму, гигиенические прокладки и пять новых зубных щеток. Конечно, она не думала, что Холлис принял обет безбрачия, но пять зубных щеток – все в пластиковых упаковках – говорили о бесконечной веренице женщин, которые раздевались и ложились в его постель. Утром Холлис готовил кофе, отвозил женщину домой, а потом выбрасывал использованную зубную щетку и начинал все сначала.
Когда они подъехали к улице Вики на Болдуин-Хиллс, она попросила Холлиса остановиться на углу. Она не хотела, чтобы мама увидела ее в машине и выскочила из дома. Джозетта свалила бы всю вину на Холлиса, решив, что непослушание дочери вызвано тайной связью с ним.
Вики повернулась к спутнику.
– Как ты убедишь Табулу, что Габриель остался в городе?