раздался негромкий стук в дверь.

Уилл оглянулся.

— Ты кого-то ждешь?

Джейн мотнула головой и пошла открывать. За дверью стояла домовладелица, держа в руках картонную тарелку с глазированным печеньем в форме сердечек. Увидев Джейн, она радостно заулыбалась.

— С Днем святого Валентина, Джейн!

— Я почти закончил, — донесся голос Уилла. Кто там пришел?

Миссис Доэни, вытянув шею, посмотрела через плечо Джейн.

— Это Уилл? Уильям Маккефри, я только что поставила тарелочку с печеньем под вашу дверь. Я думала, вы куда-нибудь пошли со своей симпатичной подружкой. — Она приветственно помахала Уиллу рукой. — С Днем Валентина, Уилл!

— Спасибо, милая, — ответил Уилл, широко улыбаясь. — Не могу в такой день не поцеловать мою самую лучшую подружку.

Миссис Доени вдруг коротко хохотнула и рванула в комнату. Уилл встретил ее, вскочив на ноги, и запечатлел поцелуй у нее на шее. Пожилая дама смущенно зарделась. Ну вот, даже Доени не может устоять перед ним, подумала Джейн. Он и восьмидесятилетнюю старушку раскочегарит.

— Миссис Доэни, вы пришли очень кстати, сказал Уилл, усаживая домовладелицу рядом с собой. — Будете нашим свидетелем.

— Свидетелем? — Миссис Доэни поставила печенье на кофейный столик.

— Мы с Джейн заключили соглашение, — стал объяснять Уилл. — Мы сейчас его подпишем, а потом вы поставите свою подпись. Джейн, ты первая, — сказал он, протягивая Джейн ручку и листок, покрытый небрежными каракулями.

То, что начиналось как шутка, вдруг превратилось во что-то очень серьезное. Это в самом деле контракт? Имеет ли он законную силу? Джейн рассеянно посмотрела на бумагу и тряхнула головой.

Конечно, это шутка, и больше ничего.

— Ты правильно все оформил? — спросила она, стараясь говорить шутливым тоном. — Не хотелось бы, чтобы ты сорвался с крючка, коли уж я тебя подцепила.

— Все в порядке, — сказал Уилл, глядя, как Джейн подносит к бумаге ручку. — Ты что, подпишешь, даже не прочитав?

— Почему бы и нет, я тебе доверяю. — Джейн расписалась и вернула листок Уиллу. — Теперь ты.

Уилл долго сидел, уставившись глазами в контракт. Джейн решила было, что он вспомнил Эми и раздумывает, как бы вернуть ее обратно и уговорить выйти за него. Но наконец он размашисто подписался и протянул листок миссис Доэни. Та, жеманно хихикая, поставила свою подпись.

— А что я подписала?

Уилл забрал у нее листок и ручку.

— Да ничего особенного, это просто соглашение между мной и Джейн.

Миссис Доэни кивнула и, поднявшись, направилась к двери.

— Ладно, мне нужно разносить печенье. Увидимся. Пока!

Дверь за ней закрылась, а Джейн на мгновение. застыла на месте, робея посмотреть на Уилла.

Он резко поднялся с дивана.

— Я, пожалуй, тоже пойду, — пробормотал он.

Джейн растерянно замерла, теребя пояс.

— Конечно. — Она подбежала к двери и распахнула ее настежь.

Уилл, улыбаясь, аккуратно сложил листок и сунул в нагрудный карман пиджака, после чего достал бумажник и вытащил пятидолларовую банкноту.

— Возьми. — Он протянул деньги Джейн.

— Спасибо, — растерянно сказала она. — Пригодится для автомата в прачечной.

— Да нет, ты не поняла. Это чтобы контракт был действительный. — Он пристально посмотрел ей в глаза. — Надеюсь, скоро увидимся. — сказал Уилл.

— Скоро, — повторила Джейн.

Закрыв за Уиллом дверь, Джейн бессильно прислонилась к ней спиной, закусив губу, чтобы не расплакаться. Будь она покрасивее, посексуальнее, он бы не ушел. Она заманила бы его в постель, и они бы всю ночь занимались любовью.

Джейн прерывисто вздохнула и пошла обратно к своему дивану. Внезапно на душе стало ужасно тоскливо. Маленькая слезинка выкатилась из уголка ее глаза, она быстро отерла ее рукавом, неестественно улыбаясь.

— Ну и пусть, зато я могу сказать, что целовалась в Валентинов день, — пробормотала она. — Даже если он утром и не вспомнит об этом.

ГЛАВА ПЕРВАЯ

— Жаль, что ты непохож на Роналда. Вот какого сына я хотел бы иметь.

Уилл Маккефри подавил вздох и сжал пальцами спинку гостевого стула в отцовском кабинете.

— У вас уже есть сын, отец. Это я.

— Да он мне больше сын, чем ты, особенно в последнее время.

Черт, как же он ненавидел такие разговоры, повторявшиеся не реже раза в месяц последние два года, с тех пор как Джим Маккефри решил отойти от дел. Выбрать преемником надлежало одного из двух: недалекого, но зато послушного Роналда, их зятя, или Уилла, который не всегда вел себя в соответствии с отцовскими ожиданиями.

— Ну-ка скажи мне, — заговорил Уилл, — разве Роналд вдвое расширил сеть компании за последние четыре года? Разве Роналд ездил в командировки и привез контракт с Винтербруком и сделку из Вашингтона? — Уилл для пущего эффекта выдержал паузу. — Увы. Это был твой сын, который работал как проклятый на твою компанию.

Уилл занимал должности корпоративного советника и исполнительного вице-президента отцовской компании, начав работу с самого низа, когда еще учился в школе, и заняв нынешние позиции сразу после окончания юридического колледжа. У него была хорошая голова и желание продолжить начатое отцом тридцать лет назад. Единственное, чего у него не было, так это жены, и по какой-то таинственной причине, известной только отцу, это превращало его в пожизненного топ-менеджера, и только.

— Роналд не готов к руководству компанией, ровным голосом проговорил Уилл, взяв старый номер 'Бизнес уикли' и рассеянно водя по нему глазами. — Он по три раза меняет свое мнение, прежде чем решить что-то, и в конце концов в половине случаев делает ошибочный выбор. Ты когда-нибудь видел, как он заказывает ланч? 'Я возьму лосося… нет, подождите, как у вас сегодня бифштекс, ничего? Хотя не взять ли мне салат? Кто-нибудь пробовал телячью отбивную?' Остается только удивляться, как он до сих пор не помер с голоду.

— Нечему удивляться, — проворчал отец. — Его дома ждет жена с обедом.

— Не понимаю, почему иметь жену, троих детей и дом означает, что ты способен руководить компанией.

— Он человек устоявшийся. Он выбрал свою дорогу в жизни и взял на себя ответственность за своих близких — я имею в виду твою сестру и моих внуков. Я могу не беспокоиться, что он удерет на Фиджи с очередной стюардессой.

— Их называют бортпроводницами. Но кто сказал, что я не могу время от времени брать отпуск?

Отец хмуро покачал головой.

— Ты до сих пор не перебесился, Уилл, а ведь пора бы уже и остепениться. Или собираешься оставаться холостяком всю жизнь?

Уилл почувствовал, что ему все труднее сдерживаться. Ну почему каждый раз одно и то же? Он же не против жениться, просто до сих пор ему не попалась та женщина, которая ему нужна. Черт побери, да он и на одной машине-то никогда не ездит больше года, так как же он найдет женщину, с которой предстоит

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×