Кажется, тут ни какое слово не сработает.
Когда ей наконец удалось пошевелить языком, голос дрожал:
— Мистер Улисс С. Хрюк. Отпустите меня.
Пес сделал шаг назад. Железные тиски чуть сдвинулись, теперь кулак с кристаллом оказался у него в пасти. Улисс чуть ослабил челюсти, но тут Тинг начала яростно дергать Бэйли за куртку.
— Сюда кто-то идет, — зашипела подруга. — В доме зажгли свет!
— Ну что ты ко мне прицепился? — крикнула Бэйли собаке. Мистер Хрюк упрямо заворчал, наклонив лобастую голову, и еще шире раскорячил лапы.
Он просто не оставил ей никакого выбора. Придется наложить заклятье. Долго не раздумывая, Бэйли выпалила:
Тинг простонала:
— Бэйли, это ужасно!
— Попробуй, сочини что-нибудь получше в таком положении!
Мистер Улисс С. Хрюк уставился на нее влюбленным взглядом. А затем тихо заурчал. Он опустился на брюхо и пополз к забору. Но руку отпускать вовсе не собирался — вместо этого он решил зализать ее до смерти! Послышались тяжелые шаги. Тинг вновь потянула за куртку.
— Отпусти! — скомандовала Бэйли собаке.
Улисс заскулил. Он выпустил руку и перекатился на спину в надежде, что ему почешут брюхо. Бэйли удалось просунуть кулак с кристаллом сквозь прутья. Пес умоляюще глядел на девочку. Когда она сделала шаг назад, он издал леденящий душу вой. Вопль пронзительным эхом отразился от стен гаража.
— Ну, хватит, хватит.
Пес повозился на земле, вскочил на лапы и, высоко задрав морду, снова завыл. Бэйли просунула руку сквозь решетку и погладила его:
— Угомонись!
Вне себя от счастья, пес обнюхивал ее пальцы. Бэйли отняла руку.
Улисс взвыл.
Девочка вновь принялась гладить — пес прихрюкивал от удовольствия.
— Да ты сотворила монстра! — вскрикнула Тинг. Она приплясывала от холода. — Пойдем же! Я продрогла до костей, и к тому же сюда кто-то идет!
Бэйли убрала руку и выпрямилась.
— Ааауууууууууууууу!
— Эй… девочки! Прекратите дразнить собаку! — вспыхнул фонарик, и перед ними появился высокий грузный мужчина. Он загородил собой Улисса и удивленно таращился на Тинг и Бэйли.
Тинг застыла на месте. Бэйли попятилась и обнаружила, что подруга холодна и неподвижна, как фонарный столб. Сдвинуть ее с места теперь можно только волоком. Слова роились у девочки в голове, но она все никак не могла связать их воедино:
— Ээээ… ммм… Мы просто пытались подружиться! — наконец выпалила Бэйли.
Улисс тем временем уютно устроился на резиновом сапоге великана. Мужчина ошарашенно взглянул на него. Улисс широко раскрыл пасть и приветливо вилял хвостом.
— Он тут выл на луну…
— От одиночества, наверное, — выдавила из себя Тинг.
Мужчина, который и сам внешне мало чем отличался от сторожевого пса, нахмурился:
— Что вы с ним сделали?
— Эээ… Ничего, что вы, ничего! — поспешила заверить Бэйли. Она убрала кристалл в карман куртки.
Мужчина наклонился и потрепал пса за ухо:
— Глазам своим не верю. Может, он начинает привыкать к людям. Мы взяли его из питомника. До этого с ним плохо обращались. Мы с братом долго пытались его приручить, — великан широко улыбнулся и похлопал себя по ноге. — Пойдем, Улисс! Ужин!
Пес взвизгнул, потерся мордой о штанину хозяина и, кинув на Бэйли тоскливый взгляд, весело засеменил за ним.
— Повезло, — выдохнула Тинг.
— Ага, — ответила Бэйли, не на шутку удивленная неожиданным превращением Улисса.
— Вот он, твой Дар, Бэйли. Иначе и быть не может. Животные тянутся к тебе. Ты что-то вроде… заклинателя.
Бэйли сморщила нос.
— Сама посмотри, — доказывала Тинг. — Лэйси сама выбрала тебя, И дикие животные в лагере к тебе спокойно подходили.
— Не думаешь же ты…
— Как раз это я и думаю.
— Вот это да, — сказала Бэйли после некоторых раздумий. — Чего только не бывает. Может, и правда. А может, просто удача… И нам она еще понадобится, если не отправимся домой прямо сейчас!
Девочки пустились бегом.
9
В сумерках
Полный сил после сна, мужчина приподнялся на узкой постели. Он уперся ладонями в белые шелковые простыни и глубоко вздохнул, припоминая мучительный сон. Одни Врата распахнуты, а во вторые вот-вот ворвется враг. Движение Магических потоков причиняло ему беспокойство. Как будто тебя подхватило течение, но ты еще не осознал, что тонешь. Что ты все ближе к смерти…
Как только он открыл глаза, комнату заполнили приближенные. Один помог ему подняться на ноги, а второй расправил складки платья и принес туфли и длинную тяжелую парчовую мантию, чтобы хозяин не продрог от холода. Еще секунда — и третий уже стоял у подножия постели с подносом. На подносе возвышался кофейник, полный горького черного кофе, пахнувшего имбирем, небольшой кувшинчик со сливками и пустая чашка. Мужчина налил себе кофе и щедро сдобрил его сливками, а затем втянул носом горячий пар. Этот жар пронзил все его тело, как удар молнии.
Если нельзя предотвратить открытие Врат, возможно, ему удастся извлечь некоторое преимущество из того, что происходит, — ведь при этом освобождается столько энергии.
— Даже блуждая в мире снов, — вымолвил он, обращаясь к своим молчаливым последователям, — я не переставал думать о деле. И у меня родился план. Ваша задача — беспрекословно подчиняться и привести его в действие.
— Мы покорны Твоей воле. Считай, что она уже исполнена, — хором возвестили слуги, склоняясь в поклоне. Это щекотало его самолюбие, ибо он знал, что
— Поведай нам свой план, повелитель, — раздался за спиной мягкий приятный голос. — Хорошо ли ты