16
Узкое ущелье в Южной Африке.
17
Kerels – парни, товарищи (южноафриканское).
18
Даго – презрительное прозвище итальянцев, испанцев и португальцев.
19
Брат Тук – один из основных персонажей легенды о Робин Гуде, полный, веселый и драчливый монах-проповедник.
20
Проклятые евреи.
21
«Кубла-хан» – поэма английского поэта Сэмюэля Кольриджа.
22
Популярная в Южной Африке карточная игра, рассчитанная на четырех игроков.
23
Совместными усилиями (
24
Бок-бок – подвижная игра, популярная в Южной Африке. В ходе этой игры игрок одной команды должен прорваться через защитные ряды другой команды.
25
Ваше здоровье (
26
Парламент Трансваальской республики.
27
Роман Диккенса.
28
Буквально – красная шея, прозвище английских солдат на юге Африки, потому что на солнце у них сгорала открытая шея. На африкаансе означает просто «англичанин».
29
Молодой (
30
Зеленый мятный ликер.
31
Хватай ее (
32
Отвесная скала, обрыв (
33
Матерь Божья (
34
Гемоглобинурийная лихорадка.
35
До свидания (
36
Дик (Ричард) Терпин – английский разбойник начала XVIII века. Чезаре Борджа – представитель знатного княжеского рода Италии XV–XVI веков, отравитель и убийца, известный своей жестокостью. Бенедикт Арнольд – генерал, участник войны за независимость США, ставший предателем и изменником.