— А как ими становятся? — поинтересовалась Рози.
— А что? Хочешь попробовать? — сказала я.
— Я бы точно попробовала, — заявила Джас.
Эллен даже присела в кровати:
— Это в каком смысле?
Джас покраснела, как рассветное солнышко, и говорит:
— А в том, что попробовала бы поцеловать девочку.
Мы с Эллен так и подскочили:
— Бе-ээ…
А Рози промолвила:
— Так что, лесбиянки целуются друг с другом?
— Разумеется, — со знанием дела ответила Джас. — И у них ведь тоже… тру-ля-ля.
— Да откуда? — возмутилась Рози. — Этого не может быть… они же это… не мужчины.
— Слушай, Джас, — вмешалась я. — Откуда ты все знаешь?
Тут Джас еще больше покраснела, а Рози уже просто распирало от любопытства:
— Нет, ты мне объясни, как они это…тру — ля-ля-ля?
— Джаска, если ты такая умная, то договаривай, — сказала я. — Просвети нас, чем конкретно они занимаются.
Джас натянула на голову плед и что-то там пробормотала.
— Ага! Да ты не знаешь! — усмехнулась я. Джас опять что-то пробормотала:
— …ссстают.
— Что? Устают?
— Пристают, — набравшись смелости, сказала Джас.
— Знаешь, спокойной ночи, — сказала я и отвернулась.
И все девочки тоже резко захотели спать.
18.00
Сегодня Джеки передала мне записку:
После большой перемены сваливаем с уроков и идем «за покупками». Подробности при встрече.
Под «покупками» Джеки подразумевает обыкновенную кражу. А я не хочу. Поэтому на большой перемене я заперлась в туалетной кабинке и уселась с ногами на толчок. Сижу себе, листаю журнальчик. И вдруг сверху из соседней кабинки заглядывает Джеки:
— Ты чем тут занимаешься?
— Изучаю оригами из туалетной бумаги, — ответила я, не поднимая головы.
— Так ты пойдешь? У нас целый список покупок. Встречаемся за воротами после уроков.
И тут я взорвалась. Меня уже тошнит от этих близняшек-бумер: что Джеки, что Элисон — одним лыком шиты. Совершают насилие над моей личностью. Сама того не ожидая, я вдруг говорю:
— Никуда не пойду, да и вам не советую.
Джеки прямо обалдела:
— Ты что, христианка? Тогда где твой бубен? Так, вали за пальто — ждем тебя за школой.
— Нет, — сказала я и вышла из кабинки.
А она за мной, прет, как танк. И Элисон тут.
— Не дури, — наседает Джеки.
И вдруг я стала такая спокойная, прям как Зена, королева воинов, и говорю:
— Что ж, придется применить боевой прием. Пардон, если что кому сломаю, я до этого только на кирпичах тренировалась.
Джеки поначалу оторопела, но все же продолжала надвигаться на меня. И тут я издала боевой клич и заломила ей руку, сама не знаю, как у меня это получилось, но получилось. Если честно, я лишь однажды применила силу. И не на кирпичах, а на малышне, да и то тихонечко, когда они что-то не поделили в песочнице.
20.00
Звонила Джас:
— О тебе вся школа говорит. Ну ты гигант!
20.30
Ух, какая я смелая! Я первая драчунья в школе! Гм… и тут у меня возникла ассоциация со словом «дрочила», которое выучила Либби… Нет, уж лучше «гроза»…
Полночь
Йес!
9.00
Сегодня у «Стифф Диланз» концерт на городской площади. Том берет Джас, и девчонки тоже пойдут. Ну а мне как быть? Идти?
11.30
Мама все-таки не разрешает мне осветлить волосы.
— Мамочка, говорю я, — если бы у Мэрлин Монро была такая занудная мамочка, то не было бы у нас знаменитой блондинки.
— Не говори глупости, — ответила моя мамочка.
— Да, а как насчет Капричи[73]? Если бы мама запрещала ей…
И тогда мама швырнула в меня тапком. Отлично, в нашей семье уже практикуется насилие. Все, завтра звоню на детскую линию Эстер Рантцен…
14.00
Гврить нмгу, сдлала мску дллца…
14.30
Смыла маску, яичную. Теперь ею забило раковину.
16.00
Начинаю наносить макияж.
16.30
Два раза merde, черт-черт. Начинаю все сначала — ткнула кисточкой в глаз, и плачу.
17.30
Лежу, на глазах огуречные дольки, а ко мне незаметно подползла Либби и схрумкала их. Фу, напугала.
18.00
Звонила Эллен: полдевятого встречаемся на площади.
Полночь
Какой замечательный был вечер! Просто чудо с бантиком (См. «Джорджиальные словечки»)! А все