Менехм II

Она сказала, что я сам ей отдал плащ, Взяв у жены. Как только я смекнул, что здесь Ошибка, то знакомым с ней прикинулся И уж во всем старался ей поддакивать. Да что еще тут говорить? Ни разу мне Не удавалось пировать так дешево.

Столовая Щетка

Пора в атаку. Руки так и чешутся.

Менехм II

А это кто ж такое приближается?

Столовая Щетка

Ну, негодяй, как ветер легкомысленный, Бессовестный, хитрейший и бесстыднейший, За что, скажи, за что ты погубил меня? Небось поспешно убежал ты с форума, Чтоб без меня покончить с угощеньями? Да как меня ты обмануть осмелился?

Менехм II

Скажи мне, парень, что ты пристаешь ко мне? Чего браниться вздумал ты с прохожими? Ведь на слова я делом отвечать могу.

Столовая Щетка

Ты дело-то дурное уж успел свершить.

Менехм II

Пожалуйста, скажи мне, как зовут тебя.

Столовая Щетка

Меня? Да ты смеешься надо мной еще?

Менехм II

Смеюсь? Да никогда тебя не видывал И не знаком с тобою. Но кто б пи был ты, Будь осторожен лучше и не зли меня.

Столовая Щетка

Менехм, проснися.

Менехм II

Да не сплю я, кажется.

Столовая Щетка

Я парасит твой, понимаешь?

Менехм II

Понял я. Ты, парень, — сумасшедший; узнаю теперь.

Столовая Щетка

Скажи-ка мне: сегодня ты похитил плащ
Вы читаете Античная драма
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ОБРАНЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату