Глупее ты мальчишки, коль надеешьсяХоть что-нибудь для Зевса от меня узнать.Ни хитрости, ни пытки нет, которымиМеня склонить удастся к откровенности,Пока с меня он мерзких не сорвет цепей.Пускай он мечет огненные молнии,Пусть белокрылым снегом сыплет, громы пустьНа Землю рушит, все перевернет вверх дном —Ничем он не добьется, чтобы выдал я,Кто тот, который у него отнимет власть.
Гермес
Какая польза в том тебе, подумал ты?
Прометей
Все взвешено давно уж и продумано.
Гермес
Пора, глупец, пора же наконец тебеРазумно, трезво на свою беду взглянуть.
Прометей
В ушах твоя навязла речь, как моря шум.Не смей и думать, что решенья ЗевсоваПо-женски устрашусь я и, как женщина,Заламывая руки, ненавистногоПросить начну тирана, чтоб от этих путМеня освободил он. Не дождется, нет!
Гермес
Я много говорил, но, видно, попусту.Не тронешь никакими увещаньямиТвоей души. Так сбрую необъезженныйКонь сбросить норовит и удила прогрызть.Но как бессильно все твое неистовство!Когда в упрямстве нет расчета трезвого,Оно не стоит ровно ничего, пойми.Совет мой отвергая, ты представь себе,Какая буря и лавина бед какихНеотвратимо грянет. Ведь сперва отецУтес вот этот огнекрылой молниейИ громом раздробит и под обломкамиТвое схоронит тело, навалив камней.Когда же время истечет огромное,Ты выйдешь на свет. И крылатый Зевсов пес,Орел, от крови красный, будет с жадностьюЛоскутья тела твоего, за кусом кус,Терзать и рвать и клювом в печень чернуюВпиваться каждодневно, злой, незваный гость,Конца страданьям этим до тех пор не жди,Покуда некий бог великих мук твоихПреемником не станет, в недра ТартараИ в мрак Аида черный пожелав уйти.Вот и решайся. Это не хвастливыеУгрозы, нет, а твердое условие.Лгать не умеет Зевс, и что уста егоПроизнесли, свершится. Так размысли же,Раскинь умом. Не думай, что упрямый нравДостойнее и лучше осторожного.
Предводительница хора
Мне речь Гермеса, право же, не кажетсяНелепой: призывает не упрямитьсяИ защищает осторожность мудрую.Послушайся! Ведь промах мудреца срамит.