furrowed, he crossed to the bed and began to unscrew one of the finials on the metal headboard. Once he’d removed it, he put two slim fingers into the post before returning the finial back to its place and repeating the procedure on the other side. This time, he pulled out a tightly rolled bundle of papers. “Sometimes, my dear girl, you need a gentleman who can think beyond the ordinary constraints of decency.”

28

“Love letters,” I said, smoothing the pages on my lap. We were all sitting on what had been Edith’s bed in the small, spare hospital room, reading words so tender and sweet and true they brought tears to my eyes. Sebastian, however, was unmoved.

“He’s a maudlin sense about him,” he said. “Not nearly romantic enough. I did much better by you.”

I shot him what I hoped he would recognize as a disapproving glare. “Jules. That’s Vasseur,” I said. “So he knew she was here. But no one called that ever visited her?”

The nurse shook her head. “You saw me check the records again just a minute ago. No one admitting to be him was ever here.”

Sebastian sighed. “Isn’t it obvious he’s your mysterious Monsieur Myriel?”

“It doesn’t fit with the time he was away in the Foreign Legion,” I said. “And furthermore, if he was so close, wouldn’t he have spirited her away soon after she…” I didn’t want to mention the baby in front of the nurse. “As soon as he realized she was here? Why would he have left her here?”

“She needed treatment, madame,” the nurse said. “There was no question. Some days she hardly knew where she was.”

“So he took rooms nearby, under an assumed name, so he could visit without drawing her family’s attention. It became clear to him the doctor was at least trying to help her, so he didn’t press her to leave immediately,” Sebastian suggested.

“Did her condition improve at all during her stay here?” I asked.

“I can’t rightly say,” the nurse said. “Mademoiselle Prier was one of those patients whose condition changed constantly. Some days she was as normal as you, the next she was seeing ghosts. She couldn’t have gone home.”

“But Monsieur Vasseur—Monsieur Myriel—might have thought otherwise,” I said. “Or perhaps…” Again I stopped myself and reset my focus. “Do you know where Dr. Girard lived? I’m wondering if he had any personal correspondence with Monsieur Myriel.”

“Wouldn’t the police have found it?” she asked.

“Only if they knew to look,” I said. “Surely it would be all right for you to help us find the house? It’s not as if we’d be disturbing him.”

“I suppose not,” she said, twisting the ends of her apron in her hand. “He can’t be hurt any more than he’s already been.”

Soon, we were banging on the door of a quaint single floor cottage, a quarter of an hour’s drive down a narrow, unpaved road from Dr. Girard’s asylum. Shoots of green peeked from the top of the thatched roof, and the half-timbered walls gleamed from recent whitewashing. A neat pavement of smooth, round stones led the way from the road, and as with nearly every country house I’d seen in Normandy, hydrangeas filled the garden to bursting.

As we expected, no one answered our knocks. I looked to Sebastian, confident there was not a door in the Western Hemisphere that would not bend to his will.

“You wouldn’t rather wriggle through a window, then?” he asked.

“No,” I said.

“Such a shame,” he said. With a sigh, he pulled something out of his jacket—a thin metal strip—and within seconds the door flung open. He gestured flamboyantly, waving his arm with the grace of a courtier, and bowed. “After you, dear lady.”

Nerves filled me as I stepped into the house. What we were doing wasn’t strictly unethical—although Sebastian had picked the lock, I rationalized our actions, telling myself looking for clues to find Lucy was working for the greater good. A small entryway opened into a comfortable sitting room filled with books and papers and watercolors of the Norman countryside. I started for the desk in the far left corner, but Sebastian grabbed my arm.

“Allow me, Kallista,” he said. “This is my territory.” Moving silently, he glided through the room, examining every object, every paper, every square inch of the floor, walls, and ceiling. But when I followed him as he moved into the doctor’s bedroom, he stopped me.

“No,” he said. “I will help you, Kallista, but you can’t expect access to the secret methods of my success. You might decide to turn to a life of crime and steal everything good that I want.”

“Sebastian—”

“No.” He silenced me with a firm hand over my mouth. “I will not have it. You’re welcome to search after I’m done, but I’d be more than surprised if you turned up anything the police didn’t.”

“The police weren’t looking for information about Lucy.”

“Be my guest,” he said, taking an extravagant bow. “But if you do make a mess, I’m not going to follow and correct your mistakes.”

“There’s no arguing with you, is there?” I asked.

“You can argue for days if you’d like,” he said. “But it will get you exactly nowhere. I’m implacable.”

“And proud of it.”

“Absolutely.”

“Fine,” I said. “I’ll wait for you here.”

He closed the bedroom door behind him while I managed to stifle a sigh. Sebastian was a handful, but an amusing handful, and not without his charms. While I waited for him, I perused Dr. Girard’s books. Most of them pertained to medicine. There was also a copy of John James Audubon’s Birds of America, a Bible in Latin, and a small collection of fiction. Nearly all the novels were French. I glanced through the titles and pulled down one of the few in English, Charles Dickens’ Great Expectations. I selected it not because it was in my native tongue, but for another reason altogether: it was the story of a young orphan with a mysterious benefactor.

A perfect place to hide information about Lucy’s guardian.

By the time Sebastian came out of the bedroom, I’d read nearly three chapters of the book.

“I’m glad you’re amusing yourself,” he said. “There’s nothing of particular interest here. Not, that is, anything that would interest you.”

“What did you take?”

“Moi?”

“Sebastian.” I gave him a severe look.

“Some cuff links. No one will miss them.”

I closed the book and crossed my arms. “And?”

“You can’t possibly think his paintings are worth my notice. They’re pedestrian.”

“What else?”

“He has some fantastic eighteenth-century brass buttons.”

“Put them back,” I said.

“For what? So they can be sold to some unappreciative fool who’s as likely to put them on doll’s clothing as to use them for something reasonable?”

“It’s not for you to decide, Sebastian.”

“And why is that? I have a good eye. I love the objects I liberate and I make sure they have good homes. What’s wrong with me correcting small injustices?”

“I’d hardly call buttons falling into the wrong hands an injustice,” I said.

“I shall remember your insensitivity, Kallista, and will strike you at once from the list of people to whom I would give such exquisite objects.”

Вы читаете Dangerous to Know
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату