— Здравствуй, Ира! — пробурчал начальник спросонья и, подавившись мерзким остывшим кофе из треснутой чашки, закашлялся.
Кошка Люська, потеряв интерес к кабелю, демонстративно задремала, как бы заменяя в этом важном занятии шефа.
— Ну вот… я готова…, — прошептала посетительница.
— Так–с, — пальцы начальника защелкали по клавиатуре, — так–с…
— ..вообще это удивительно…, — возбужденно продолжала визитерша – удивительно! У Вас тут вся информация с камер наблюдения, баз налоговой, школьных серверов… удивительно! И неужели машина может рассчитать, предсказать будущее со 100% вероятностью?
— Несомненно! — начальник выглядел так же невозмутимо, как и спящая Люська, — Несомненно! Это съест море вычислительных мощностей… но для Вас, дочери министра, мы обязательно проделаем такую процедуру.
— Здорово! – Ирина нервно поправила волосы и, как на старого колдуна, уставилась на начальника смены.
— Итак, — флегматично заговорил колдун, — Вы выйдете замуж совсем не за того человека.
— Не за того? – она покраснела, — а машина ошибаться не может?
— Машина – не женщина! Она никогда не ошибается! Вы на короткое время убедите себя, что выбор правильный… но… это совсем не тот человек. Потом – скучная жизнь, скандалы…
— Ничего нельзя сделать?
— Ничего. Абсолютно. Мало того — я , чтоб не расстраивать Вас окончательно, больше ничего не скажу.
— Блин, — она заплакала — Ну почему же?
— Извините, Ира. Машина никогда не ошибается!
— Ну что ж, спасибо! — она тяжело поднялась и торопливо вышла в коридор, который уже покинуло вечернее солнце.
Начальник смены закрыл глаза. Сон не шел. Бессмысленная трескотня дур — операторш почему–то не убаюкивала. Он ткнул пальцем в кнопку включения дисплея. «СВМ ЕС – простой 18 часов 11 минут» – радостно сообщила машина и добавила столбик статистики по спящим кондиционерам, отключенной вентиляции и обесточенной дисковой подсистеме.
— Может, действительно стоило рассчитать Ирине судьбу? – в пол — голоса спросил себя начальник ,хотя и знал, что результат расчета у всех женщин одинаков.
«Проблема решена» (рассказы о культах).
Берт Хеллингер стоял перед восхищенно — затихшим залом, в очередной раз ощущая себя Богом. Люди, изображавшие умерших, лежали в живописных позах на сцене. «Заказчица»* рыдала. «Заместители»** тряслись. Казалось, зал наполнили духи, по воле Берта изменившие теперь свой гнев на милость.
«Проблема решена» — произнес в напряженной тишине традиционную фразу Хеллингер.
Старушки из первого ряда радостно взвыли, «Заказчица» всхлипнула на высокой ноте, и даже какая–то случайно залетевшая муха разбилась о стекло в оргазме.
«Следующий!» — голосом Усталого Господа изрек Берт.
На сцену, не торопясь, поднялся болезненного вида старик и, злобно чихнув, уставился в зал.
«Какая у тебя проблема?» — спросил Берт с величественной интонацией.
«Живые…» — грустно вздохнул старичок.
Берт, выдержав паузу, с доброй улыбкой произнес: «Но проблема–то в мире умерших»!
«Не, у нас всё нормально» — вздохнул старик.
Берт озадаченно рассмотрел «Заказчика»: «Намекаете, что Вы–умерли?»
«Умер», — старикашка забавно почесал синеватую лысину, — «Давненько умер!»
Хеллингер задумался. Его метод, конечно, должен был решать все проблемы, но умерший обращался впервые.
«Какая у тебя проблема?» – чуть менее уверенно повторил свой вопрос Берт.
«Живые!» — повторился «Заказчик», — «Живые просто не дают покоя! Вы гляньте — «Осознанные Сновидения», «Хеллингерцы», «Турбо — суслик»… да мало ли. Все полезли в наш «тонкий мир» решать свои проблемы. Никакого покоя!»
«Мы Вас беспокоим?» – заботливо переспросил Берт.
«Конечно!» — старик возмущенно зашагал по сцене. – «Или Вы думали, что дурачкам рассказываете про то, как мертвецы решают ваши проблемы? Это бред, Берт! Вы–гений! Вы действительно всесильны, но беспокоите нас, умерших, слишком уж настойчиво!“
Берт озадаченно рассматривал шагающего старика. С одной стороны, работа напрямую с умершими сулила новые заработки, но это было необычно и требовало от него, как от величайшего теоретика, усиленной умственной работы, что проблемно в преклонном возрасте.
«Знаете, я иногда работаю как проповедник», — произнес Берт любимую фразу, — «Так вот, то что мы устроили Вам–это чистилище перед страшным судом».
Старичок удивленно посмотрел на Берта. Сначала пытался что–то произнести, потом махнул рукой и ушел со сцены.
«Проблема решена!» — произнес привычно–победоносное Хеллингер.
Примечания:
Вместе.
Действующие лица:
Терапевт (Т)
Клиент (К)- мужчина 40–45 лет, игроман.
Заказчик (З)- дама лет 30–35, жена Клиента.
К (возвращается, как и было предписано терапевтом, после часового отсутствия): Ну, как Вы тут без меня?
Т (грустно): …да спим мы…
К (нервно): В смысле как это — «спим»?
Т (грустно): …ну, понимаете, у китайцев, например, нет слова «гипноз». Поэтому они используют слово «сон»…
К (с ужасом рассматривает свою супругу, находящуюся в состоянии каталепсии): Это что за е… т… м…?
Т (флегматично роется в сумочке Заказчицы): И не кричите так! Выход из такого сна, если производить его неправильно, чреват… Может сердечко сдать… у меня такие прецеденты бывали.
К (с беспокойством наблюдает, как Терапевт достает из кошелька Заказчицы деньги и продолжает изучать содержимое сумочки): А деньги зачем Вы взяли?
Т (грустное умиление): Ну как это — «зачем»? Пиво, девушки там всякие, знаете ли… оно денег стоит.
К (нервная дрожь): Знаете что! Это переходит всякие границы!
Т (радостно): Вот! И она это говорила!
К (нервная дрожь): Что она говорила?