– Нет, конечно, нет. Мэтт тяжело вздохнул:
– Знаешь, что мне подсказывает мое нутро? Что надо установить наблюдение за Кэсси Нейл и глаз с нее не спускать. Может, у нее есть веские причины утверждать, что произойдет убийство.
Бен изумленно уставился на него:
– Ты шутишь. Бьюсь об заклад, в ней не наберется и сотни фунтов веса.
– А кто сказал, что убийца обязательно должен быть культуристом? Уж тебе ли не знать, Бен.
– Я просто хотел сказать, что она слишком хрупкая. Непонятно, в чем душа держится.
Шериф насмешливо поднял бровь:
– Хрупкая?
– Только не начинай.
Бен чувствовал, как краска неудержимо приливает к лицу. Он не хуже, чем Мэтт, понимал, что подобная доверчивость ему несвойственна, но в эту минуту у него не было ни малейшей охоты доискиваться до ее причин.
Мэтт проглотил ухмылку.
– А я что? Я ничего. Просто впервые слышу от тебя такое словцо.
– А ты не цепляйся к словам. Что нам со всем этим делать, Мэтт?
– Ждать. – Шериф пожал плечами. – Что же нам еще остается делать? Если твоя хрупкая психопатка подкинет нам полезную информацию, что ж, отлично. А если нет… будем сидеть сложа руки и ждать, пока не появится труп.
Глава 2
– Он это сделал.
Бен приподнялся на локте и включил лампу возле кровати. Часы показывали половину шестого. Половину шестого утра.
Черт, за окном было еще темно.
Зажав телефонную трубку между ухом и плечом, он спросил:
– Кто сделал что? Вы хоть знаете, который сейчас час?
– Он ее убил, – тихо сказала Кэсси Нейл. Бен окончательно проснулся.
– Вы уверены? – спросил он, откинув одеяло и садясь на краю постели.
– Да. – Она перевела дух. – Это случилось несколько часов назад. Никто и ничем не мог помочь, поэтому… поэтому я выждала какое-то время, прежде чем позвонить вам. Я не могла больше ждать.
Бен невольно представил себе, каково это – не спать и пережидать долгие ночные часы, зная, что ужас притаился за каждым углом. Но тут в нем заговорил профессионал, отогнавший подобные сантименты в сторону.
– Вы должны были позвонить мне немедленно. Улики…
– …никуда не денутся за несколько часов. То немногое, что он после себя оставил… – В голосе Кэсси звучала бесконечная усталость. – Но вы правы, мне следовало позвонить сразу же. Извините.
– Вам не за что извиняться. Вы знаете, где это? – спросил он.
– Да, мне кажется, я знаю это место. Старый заброшенный амбар к северу от города, примерно в пяти милях.
– Знаю, там когда-то был склад.
– Она… он оставил ее в лесу позади этого амбара. Убил в другом месте, но оставил именно там. Я думаю… мне кажется, ее нетрудно будет найти. Он не зарыл тело, не пытался как-то его замаскировать. Наоборот, он ее выставил.
– Выставил?
– Усадил ее спиной к дереву. Он очень старался, чтобы все выглядело так, как ему хотелось. – Голос Кэсси звучал все глуше, она тяжело вздохнула. – Для него это что-то значит. Я не знаю, что именно. Извините, мне очень жаль. Я устала.
После секундного колебания Бен сказал:
– Я съезжу посмотрю.
– Хотите проверить мои слова перед тем, как звонить шерифу? – В ее голосе послышалась горькая насмешка. Ей были понятны его затруднения.
Не желая вслух признавать, что ему не хочется выглядеть легковерным идиотом в глазах посторонних, если тревога окажется ложной, Бен ответил лишь одно:
– Я с вами еще свяжусь. Нам нужно поговорить.
– Я буду дома, – тихо сказала Кэсси и повесила трубку.
Рассвет едва окрасил край неба, когда Бен оставил свой джип во дворе заброшенного склада старого Питтмана, поэтому ему пришлось зажечь предусмотрительно захваченный на всякий случай фонарик, чтобы обогнуть амбар и пробраться в лес через дыру в расшатанной изгороди.