– Конечно. – Сидни слегка нахмурилась, глядя на Фейт. – Мне пришлось иметь много дел со строительной инспекцией в связи с проектом Эндрюса, и я работала с Фейт. Но, очевидно, меня не так легко запомнить.
– Два месяца назад я попала в автомобильную катастрофу и потеряла память, – поспешила объяснить свое поведение Фейт. – Забыла практически все, в том числе людей, которых знала.
– В самом деле? Какой ужас! – Сидни села на диван – на ее лице отразилось сочувствие. – Должно быть, вы ощущаете себя страшно одинокой.
Прежде чем Фейт успела ответить, Кейн спросил:
– Что ты имела в виду, Сид, говоря, что тебя не так легко запомнить?
Она засмеялась:
– Очевидно, меня побудило это сказать оскорбленное тщеславие.
Он покачал головой:
– Нет. Судя по твоему тону, ты имела в виду, что Фейт как раз хорошо тебе запомнилась. Почему?
Сидни казалась смущенной.
– Ты придаешь моему замечанию слишком много значения, Кейн.
– Едва ли. Понимаешь, Сидни, часть того, о чем забыла Фейт, возможно, могла бы подсказать нам, кто и почему похитил Дайну. Поэтому, если ты что-то знаешь…
Сидни снова озадаченно посмотрела на Фейт.
– Я не знала, что вы были знакомы с Дайной.
– Мы были подругами, – отозвалась Фейт.
– Понятно. – Сидни покачала головой. – О себе я такого не могу сказать, но это вряд ли имеет значение. Я не знаю о Фейт ничего такого, Кейн, что могло бы помочь тебе найти Дайну. Наше знакомство было поверхностным – исключительно на деловом уровне.
– Но Фейт произвела на тебя впечатление. Почему?
Сидни устало вздохнула:
– Если хочешь знать, потому, что она перепутала расписание работы двух инспекторов строительного управления, занимающихся нашим проектом, и нам пришлось ждать, пока поменяют график. Это задержало нас на две недели.
– Я очень сожалею, – сказала Фейт.
Сидни улыбнулась ей:
– Конечно, я расстроилась, но вы сделали все возможное, чтобы ускорить повторную инспекцию, – даже работали сверхурочно, – поэтому я вас простила. Документы легко перепутать, особенно в офисе, чья единственная цель – плодить бумаги.
Объяснение Сидни не удовлетворило Кейна, но он не подал виду, так как не представлял себе, каким образом упомянутая ситуация может быть связана с исчезновением Дайны – тем более что речь шла о прошлой весне.
– Насколько я понимаю, – сказала Сидни, – о Дайне нет никаких новостей?
– Никаких. Во всяком случае, полезных.
– Мне очень жаль. Я бы хотела тебе помочь.
– Ты держишь компанию в ежовых рукавицах – этого более чем достаточно.
– Я не смогла решить проблему Макса Сэндерса. – Сидни скорчила гримасу. – Мне это показалось погрешностью в конструкции, но я ведь не инженер. Понятия не имею, где искать причину.
– С Максом я разберусь, Сид. Занимайся другими проектами и клиентами, и тогда с фирмой «Макгрегор и Пейн» все будет в порядке.
– Сделаю все, что могу, – пообещала Сидни, поднимаясь с дивана. – Через десять минут у меня встреча с двумя клиентами, так что я должна возвращаться в свой офис. Я просто хотела повидать тебя, пока ты здесь, и узнать, есть ли новости.
Кейн почувствовал угрызения совести.
– Очевидно, в последнее время добраться до меня было нелегко. Прости, Сид.
– Не говори глупости. – Она печально улыбнулась. – Конечно, никто не может до конца понять, что ты чувствуешь, но я, по крайней мере, имею об этом представление. Естественно, ты посвящаешь все время и все силы поискам Дайны. Так что можешь не извиняться.
– Спасибо, Сид.
– Не за что. Только сразу же позвони мне, если… если будут какие-то новости, ладно?
– Конечно.
Сидни шагнула к двери.
– Желаю вам удачи, Фейт. Надеюсь, к вам вернется память.
– Благодарю вас.
Когда они снова остались вдвоем, Кейн с беспокойством заметил: