“Thanks for calling,” I said.
We traded pleasantries for a few minutes, then Northrop got down to business. “You needed some translations. Got a pen handy?”
I sat down at Raphaella’s work station by the window and pulled a writing tablet to hand.
“Ready,” I said.
“First, let’s talk about the book. The title,
“Okay.”
“Hieronymvs is a given or what used to be called a Christian name,” he went on. “You may not have known that in Latin a
“Ah, I see,” I said knowingly. I had no idea who the prof was referring to.
“In English the name would be Jerome.”
“Got it.”
“Ferrara is, of course, the Italian city.”
“Uh-huh.”
“Firenze is the Italian for Florence.”
“Right.”
“You have the date already-1495. The rest is a name-the printer and/or publisher of the book, Signore Francesco-that’s Francis, like the saint-Bonaccorsi. With me so far?”
“I’m with you,” I replied, scribbling.
“Now to the words imprinted around the circumference of the medal. As you said in your email, some of the words are indecipherable.”
I didn’t remember writing a six-syllable word in my letter. But I said, “Understood.”
“Remember that the
“On the reverse side of the medal we have better luck. I find ‘The sword of the Lord above the earth’ and ‘speedily and rapidly’ and ‘the spirit copiously advises.’ That might also be ‘amply warns.’ But here’s a loose translation: ‘Behold, bold and swift shall be the sword of the Lord upon the land.’ ”
“Got it,” I said, jotting furiously.
“Good. I’m not sure how helpful that is to you.”
“It’s very useful,” I said. “Thanks a lot. You’ve cleared up a few things. Um, if you have a minute or two more, there’s something I heard that I’m almost certain is Latin. I’m not sure how accurately I can repeat it.”
“Go ahead.”
I recited the words spoken by the torture victim in my dream.
And the professor laughed.
“I guess I didn’t say it very well,” I said, disappointed.
“Sorry, I wasn’t laughing at you. What you said is taken from two very well-known works. Well, if you’re Catholic and know Latin, that is. The part beginning with
“I’m writing it down. Go on.”
“The second bit is a prayer. ‘Out of the depths I have cried to thee, oh Lord. Lord hear my voice.’ It’s from the Psalms and has been widely recited since medieval times.”
“Oh.”
“I believe it was Oscar Wilde who wrote a book while in prison. He titled it
“Prison, you said?”
“That’s right. They locked Oscar up for being gay. It was against the law in those days. What a world, eh? Anything else I can do for you?”
“No. This is great,” I said. “I really appreciate it.”
“Any time, Garnet. My best to your parents.”
And he was gone.
With swelling excitement I opened my laptop and brought up the page of words I had copied from the medal and the professor’s old copy of
The man in my dream was the man on the medal and his name was Hieronymus.
One of the names on the
I had the names of two cities in Italy, Ferrara and Firenze, or Florence. How they fit the puzzle was anybody’s guess.
I sat back and stretched. Puzzles. Conundrums. Riddles. Enigmas. Fun? Sometimes, but not this time. Frustrating? Definitely. Dangerous? I looked around. Maybe. Probably.
My gaze was drawn to the alcove. “Well, Professor Eduardo Corbizzi,” I said out loud, “maybe I should ask you.”
I crossed the room and took his
It couldn’t be this easy, I thought.
Savonarola. A surname. First name, Girolamo. Born and educated in Ferrara. Lived and preached in Florence. A Dominican monk and a priest. A writer and renowned orator. One of his most famous books was
He was the subject of Professor Corbizzi’s book.
His name, Girolamo, meant Hieronymus in Latin and Jerome in English.
He was the face on the medal, the author of the “Collection of Revelations,” the subject of Professor Corbizzi’s book, and the tortured prisoner in my dream. And according to Professor Eduardo Corbizzi, he was a fanatic.
PART THREE
I am the hailstorm that’s going to smash
the heads of those who don’t take cover.
– Girolamo Savonarola
One