лейтенант Д. Смит сообщил об обнаружении неприятеля. Через две минуты унтер-офицер Кензо Канно сделал то же самое. Таким образом, ни одна из сторон не избежала обнаружения и не могла воспользоваться фактором внезапности. Американцы запустили 82 самолета: 46 пикировщиков, 21 торпедоносец, 15 истребителей сопровождения. 17 «Уайлдкэтов» остались охранять авианосцы. 69 японских самолетов — 18 «Зеро», 18 «Кэйтов» и 33 «Вала» образовали ударную группу, 19 «Зеро» остались в воздушном патруле. Американцы показали, что они хуже, чем японцы, летают строем. Торпедоносцы и пикировщики атаковали разрозненно и нескоординированно. «Девастейторы» сбрасывали торпеды со слишком больших дистанций, из-за чего от них можно было легко уклониться. «Доунтлессы» производили бомбометание прямо в центре истребительной завесы. Они достигли трех попаданий в «Секаку». Лейтенант Джозеф Пауэрс нанес самый серьезный удар. Показав отвагу, за которую он получил позже Почетную медаль Конгресса, Пауэрс держал свой самолет, поврежденный зенитной артиллерией, не пытаясь выйти из пике. Его 1000-фунтовая бомба попала в корпус и вызвала обширный пожар авиационного бензина. Взрыв повредил полетную палубу и сделал «Секаку» неспособным к взлетно- посадочным операциям.
В это время японские пилоты атаковали «Йорктаун» и «Лексингтон» с большей координацией, чем американцы. Тем не менее экипаж «Йорктауна» продемонстрировал великолепное управление, на скорости 32 узла уклонившись от всех торпед. «Лексингтон» был на 80 футов длиннее, чем «Йорктаун», и имел вдвое большие водоизмещение и радиус поворота. Он уклонился от нескольких торпед, но две попали в цель. Достигли попаданий и два «Вэла». Какое-то время казалось, что несчастный авианосец все-таки выживет. Однако через некоторое время корабль потряс взрыв паров бензина, который стал для «Лексингтона» смертельным. Один пикировщик попал в надстройку «Йорктауна». Бомба пробила три палубы и взорвалась на складе авиационного оборудования. Экипаж быстро взял пожар под контроль.
На этом битва и закончилась. Ни та ни другая сторона не получила достаточного опыта оборонительных авианосных сражений. Системы борьбы за живучесть показали свою полную несостоятельность на непрочных кораблях, перегруженных авиационным бензином и взрывчаткой. Один американский авианосец был потоплен и один поврежден. Со стороны японцев один корабль потерял боеспособность, утратив возможность совершать взлетно-посадочные операции. 5-я дивизия авианосцев потеряла 37 процентов своей авиации за минувшие 24 часа. «Дзуйкаку», был вынужден сбросить часть самолетов (9 бомбардировщиков и три истребителя) за борт, чтобы принять все возвращающиеся самолеты. Это сделало потери в авиационном парке из серьезных катастрофическими. Из семидесяти двух самолетов только двадцать семь были способны взлететь.
На борту легкого крейсера «Касима» в гавани Рабаул адмирал Иноуэ переваривал ужасные новости. Его первой мыслью было приказать всем оперативным соединениям искать сражения. Затем он подумал о своих уязвимых транспортах. Знание того, что вражеские крейсера патрулируют пролив Жомар и что американские авианосцы находятся между транспортами и 5-й дивизией авианосцев, нервировало его. Иноуэ приказал транспортам повернуть назад и не входить в пролив Жомар. Четыре тяжелых крейсера, принадлежащие к силам прикрытия, будут защищать их во время отхода.
Такаги тоже сильно беспокоила его позиция. Потери среди его самых опытных пилотов заставили его проявлять осторожность. Обменявшись посланиями с Иноуэ, он тоже решил отойти. Этим вечером Иноуэ завершил неприятное дело, послав рапорт о сражении адмиралу Ямамото. Обвинив Хару в том, что тот не оправдал доверия, Иноуэ заключил: «Атака Порт-Морсби будет отложена. Запрашиваю ваше подтверждение».
Начальник штаба Угаки закончил брифинг и спросил Ямамото, как ответить на требование Иноуэ. Последовала долгая тишина, затем Ямамото сказал: «Что-то здесь не так, мой друг. С тех пор как началась эта война, мы все время пытаемся вступить в схватку с американскими авианосцами. В конце концов мы нашли их — и что? Или у Хары, или у Иноуэ, или у них обоих не выдержали нервы».
«В войне есть противник, — ответил Угаки, — поэтому никто не может действовать так, как ему хочется».
«Все идет слишком хорошо для американцев, — ответил Ямамото. — Они эвакуировали свою базу на Тулаги, как раз перед тем как мы пришли туда. Они ударили по нашим кораблям, когда те стояли на якоре и были без прикрытия. Они бомбили Рабаул и Новую Гвинею, когда мы собирали свои силы. Затем они блокировали пролив Жомар и потопили «Сехо». Что-то там не так?»
Угаки ответил: «Я думаю, это связано с недостаточной воздушной разведкой. Нам нужно иметь это в виду».
«Хм-м-м... — промычал Ямамото. — Я хочу, чтобы наши лучшие люди как следует изучили проблему. Но ничто не должно помешать операции на Мидуэе».
Агент Т прочел резюме дневных брифингов из штаба Макартура, полученные от Рэйчел Брэй. Оказалось, что только что завершившееся сражение в Коралловом море привело к большим потерям с обеих сторон. Однако из речи докладчика можно было понять, что враг владеет информацией о планах Имперской ставки. Когда что-то происходит однажды — это случайность. Когда дважды — это уже нечто другое. Мог ли вражеский агент или даже предатель существовать в японском высшем командовании? Вряд ли, но все возможно.
Он решил нарушить радиомолчание и послать первое сообщение с того самого дня, как сигнализировал о своем успешном прибытии в Австралию. Полученная информация требовала длинной передачи. Следовало ожидать, что вражеские посты прослушивания выявят его присутствие. Если они достаточно хорошо умеют работать, ему придется искать безопасное место, а для этого нужно замести следы.
Рэйчел прервала его размышления: «Достаточно хорошо, не правда ли? Можно мне мой пакет?»
Во время тренировки в Овада агенту Т вбили в голову не позволять привязанности мешать прагматическому суждению. Его инструктор быстро понял, что это не составит проблему для агента Т.
Он дошел до своего стола, но вместо конверта из правого ящика он достал конверт из левого. С легкой улыбкой он передал конверт: «Хорошо поработала. Вот специальная награда».
Два дня спустя один из офицеров штаба потребовал встречи с Ямамото и начальником штаба Объединенного флота. Его сопровождал молодой офицер, который выглядел очень нервным в присутствии адмирала.
«Сэр, это лейтенант Итики из отдела радиоразведки в Овада. У него есть кое-что интересное».
Ямамото поднял глаза на колеблющегося лейтенанта: «Да?»
«Сэр, мы получили информацию поста прослушивания на Новой Гвинее от австралийского агента- нелегала, — его голос срывался.
«Продолжай» — сказал Ямамото.
«Этому агенту было приказано не сообщать, если не случится ничего экстраординарного. Так или иначе, мы ничего не слышали о нем с тех пор как война началась, и забыли о нем. Его сообщение было повреждено, но мы выяснили: он сообщал, что американцы знали о наших планах. Они знали, когда и где мы будем действовать.
«Невозможно!» — закричал Угаки.
Ямамото поглядел на лейтенанта более добродушно: «Продолжай»
«Сэр, наш отдел не обратил бы внимания на этот агентурный бред, если бы не тот общий анализ ситуации вокруг Тулаги, который вы нам поручили несколько дней назад. Само по себе сообщение ничего не значит, но вместе с Тулаги...»
Ямамото перебил его: «Порт-Морсби, «Сехо», крейсера в проливе Жомар, авианосцы Такаги, да?»
«Мы думаем, что американцы читают наши сигналы».
Офицер по разведке пробормотал: «Это невозможно, мы использовали двойные многобуквенные коды...»
«Довольно! — крикнул Ямамото — Сколько я говорил вам, что не надо недооценивать американцев! Мы проверим это. Угаки, Иноуэ продолжает работать над Операцией RY против Оушена и Науру?»