Она обернулась. Чарлз стоял, небрежно привалившись к косяку двери, как всегда неотразимый и сексуальный. Ей хотелось наброситься на него и задушить голыми руками, но она подавила в себе кровожадные инстинкты и сухо ответила:

— У Суинсона опять сработал автоответчик… или голосовая почта. А Робинсона нет в конторе. Он взял недельный отпуск.

— Ага! — обрадовался Чарлз. — Говоришь, Робинсон в отпуске? Очень подозрительно…

Тереза не выдержала и сердито вскочила с кровати.

— Ну конечно! Робинсон в отпуске — значит, он маньяк и серийный убийца! Кстати, о подозрительном… Что это такое? — Она сердито кивнула на ряд портретов.

Он смутился. — Это?

— Да, это! Коллекция твоих трофеев?

Он старался не встречаться с ней взглядом.

— Ну что я могу сказать, Тесс? Мне всегда нравились женщины.

— Бабник! — Голос ее задрожал.

— Перестань, Тесс. Ты лучше других знаешь, что дамы не в силах противиться моим чарам.

Она оттолкнула его.

— Ты слишком самоуверен!

— Не волнуйся, все это уже в прошлом.

Она снова кивнула на фотографии:

— Тогда какого черта ты выставил их на своем туалетном столике?

Чарлз засмеялся:

— А ты, оказывается, ревнива.

— Все, я ухожу! — Она метнулась к двери. Он схватил ее за руку.

— Погоди. — Она упиралась, но он легко подтащил ее к столику и одним движением руки смахнул все портреты.

Рамки с шумом посыпались на пол.

— О Боже, Чарлз! — простонала Тереза, скривившись.

— Люблю звук бьющегося стекла, — объявил он, очень довольный собой, и обнял Терезу. — И запомни: ты единственная женщина, которую я хочу видеть на своем туалетном столике. — Он обхватил ее за талию, усадил на столик, и руки его заскользили по ее телу.

— Не надо, Чарлз…

Он нежно покусывал ее шею.

— Не сердись, Тесс, прошу тебя. Мы нужны друг другу.

Она попыталась вырваться.

— Оставь меня в покое! Иди, ласкай своих шлюх!

Он усмехнулся, поцеловал ее в щеку, потом в ушко.

— Успокойся, милая. Я исправлюсь, вот увидишь. Кстати, хочешь мне помочь?

— В чем?

— Принять душ и побриться.

— Ты шутишь?

Но он уже снял ее со столика и потащил к двери ванной.

— Сейчас ты увидишь, почему я арендовал этот дом.

— А ты отдашь мне на хранение свою бритву?

Он засмеялся:

— Ты неисправима, Тесс.

— Кто бы говорил!

На пороге ванной она остановилась, открыв рот от изумления. Это была просторная комната, вся из мрамора и стекла. Огромную ванну окружали пышные растения и прозрачные окна с видом на маленький внутренний дворик, обнесенный забором. В этот райский уголок с папоротниками, цветущим гибискусом и недавно постриженной лужайкой можно было выйти через стеклянные двери, расположенные справа от ванны.

Тереза решилась поднять глаза к потолку и почувствовала, как к ее щекам прилила краска.

— Зеркало над ванной! О Боже, Чарлз, да ты извращенец!

Он уже включил воду и наливал в ванну какой-то гель бирюзового цвета.

— Не возражаешь, если я добавлю немного пены?

— Ты что же, хочешь, чтобы я…

Он подмигнул ей с самым серьезным видом:

— Сегодня утром ты тоже не успела принять ванну.

Тереза разозлилась:

— По-твоему, я грязная?

Он подошел и взял ее за плечи.

— Нет, просто я хочу, чтобы ты легла со мной в ванну. — Нагнувшись, он дразняще коснулся губами ее губ. — Вернее, чтобы ты легла на меня.

Предательское воображение, подстегнутое его словами, уже рисовало Терезе грешные сцены соития.

— Но, Чарлз, это неприлично… — пролепетала она, дрожа от желания.

Он расстегивал ее блузку.

— Ну же, будь хорошей девочкой!

— Ты хочешь сказать — плохой девочкой?

— Вот именно.

Быстрыми уверенными движениями он снял с нее одежду, не встретив никакого сопротивления, и потер ладонями ее возбужденные соски.

— В ванну, женщина! — скомандовал Чарлз.

Тереза охотно залезла в ванну и опустилась в теплую пенную воду. Он торопливо разделся.

— Видишь, как ты меня распалила?

Она охнула.

— Вижу.

Он шагнул вслед за ней, уселся на другом конце и нажал кнопку. Тереза застонала от удовольствия, почувствовав, как в ее тело ударили горячие водяные бурунчики. Чарлз вклинил свои мускулистые ноги между ее колен.

— Да, теперь я понимаю, почему ты арендовал этот дом, — пробормотала она, блаженно потягиваясь.

Он выключил воду.

— Я думаю, нам стоит какое-то время пожить здесь, чтобы спрятаться от Свиного Рыла.

— Это мысль, — согласилась она.

— Ну, хватит заниматься пустой болтовней! Иди сюда, — хрипло скомандовал он.

Тереза усмехнулась и подползла к нему. Он подхватил ее, посадил на себя и вошел в нее — быстро и резко. Она охнула и впилась ногтями в его плечи.

— Ой, Чарлз, мы опять забыли про безопасный секс!

Он усмехнулся и прикусил зубами ее твердый сосок.

— Со мной, милая, все небезопасно, даже секс.

— О Боже! — выдавила она, прерывисто дыша.

— Замолчи и приступай к делу, — приказал он. — Я хочу посмотреть.

— Посмотреть?

Он указал на зеркальный потолок.

— О! — Щеки ее стали пунцовыми.

В отличие от Терезы Чарлз нисколько не смущался. Продолжая ритмично двигаться, он слегка откинулся назад, чтобы наблюдать за их близостью. Его лицо, исполненное трепетного восхищения, и горячая вода привели Терезу в восторг.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату