Она обернулась. Чарлз стоял, небрежно привалившись к косяку двери, как всегда неотразимый и сексуальный. Ей хотелось наброситься на него и задушить голыми руками, но она подавила в себе кровожадные инстинкты и сухо ответила:
— У Суинсона опять сработал автоответчик… или голосовая почта. А Робинсона нет в конторе. Он взял недельный отпуск.
— Ага! — обрадовался Чарлз. — Говоришь, Робинсон в отпуске? Очень подозрительно…
Тереза не выдержала и сердито вскочила с кровати.
— Ну конечно! Робинсон в отпуске — значит, он маньяк и серийный убийца! Кстати, о подозрительном… Что это такое? — Она сердито кивнула на ряд портретов.
Он смутился. — Это?
— Да, это! Коллекция твоих трофеев?
Он старался не встречаться с ней взглядом.
— Ну что я могу сказать, Тесс? Мне всегда нравились женщины.
— Бабник! — Голос ее задрожал.
— Перестань, Тесс. Ты лучше других знаешь, что дамы не в силах противиться моим чарам.
Она оттолкнула его.
— Ты слишком самоуверен!
— Не волнуйся, все это уже в прошлом.
Она снова кивнула на фотографии:
— Тогда какого черта ты выставил их на своем туалетном столике?
Чарлз засмеялся:
— А ты, оказывается, ревнива.
— Все, я ухожу! — Она метнулась к двери. Он схватил ее за руку.
— Погоди. — Она упиралась, но он легко подтащил ее к столику и одним движением руки смахнул все портреты.
Рамки с шумом посыпались на пол.
— О Боже, Чарлз! — простонала Тереза, скривившись.
— Люблю звук бьющегося стекла, — объявил он, очень довольный собой, и обнял Терезу. — И запомни: ты единственная женщина, которую я хочу видеть на своем туалетном столике. — Он обхватил ее за талию, усадил на столик, и руки его заскользили по ее телу.
— Не надо, Чарлз…
Он нежно покусывал ее шею.
— Не сердись, Тесс, прошу тебя. Мы нужны друг другу.
Она попыталась вырваться.
— Оставь меня в покое! Иди, ласкай своих шлюх!
Он усмехнулся, поцеловал ее в щеку, потом в ушко.
— Успокойся, милая. Я исправлюсь, вот увидишь. Кстати, хочешь мне помочь?
— В чем?
— Принять душ и побриться.
— Ты шутишь?
Но он уже снял ее со столика и потащил к двери ванной.
— Сейчас ты увидишь, почему я арендовал этот дом.
— А ты отдашь мне на хранение свою бритву?
Он засмеялся:
— Ты неисправима, Тесс.
— Кто бы говорил!
На пороге ванной она остановилась, открыв рот от изумления. Это была просторная комната, вся из мрамора и стекла. Огромную ванну окружали пышные растения и прозрачные окна с видом на маленький внутренний дворик, обнесенный забором. В этот райский уголок с папоротниками, цветущим гибискусом и недавно постриженной лужайкой можно было выйти через стеклянные двери, расположенные справа от ванны.
Тереза решилась поднять глаза к потолку и почувствовала, как к ее щекам прилила краска.
— Зеркало над ванной! О Боже, Чарлз, да ты извращенец!
Он уже включил воду и наливал в ванну какой-то гель бирюзового цвета.
— Не возражаешь, если я добавлю немного пены?
— Ты что же, хочешь, чтобы я…
Он подмигнул ей с самым серьезным видом:
— Сегодня утром ты тоже не успела принять ванну.
Тереза разозлилась:
— По-твоему, я грязная?
Он подошел и взял ее за плечи.
— Нет, просто я хочу, чтобы ты легла со мной в ванну. — Нагнувшись, он дразняще коснулся губами ее губ. — Вернее, чтобы ты легла на меня.
Предательское воображение, подстегнутое его словами, уже рисовало Терезе грешные сцены соития.
— Но, Чарлз, это неприлично… — пролепетала она, дрожа от желания.
Он расстегивал ее блузку.
— Ну же, будь хорошей девочкой!
— Ты хочешь сказать — плохой девочкой?
— Вот именно.
Быстрыми уверенными движениями он снял с нее одежду, не встретив никакого сопротивления, и потер ладонями ее возбужденные соски.
— В ванну, женщина! — скомандовал Чарлз.
Тереза охотно залезла в ванну и опустилась в теплую пенную воду. Он торопливо разделся.
— Видишь, как ты меня распалила?
Она охнула.
— Вижу.
Он шагнул вслед за ней, уселся на другом конце и нажал кнопку. Тереза застонала от удовольствия, почувствовав, как в ее тело ударили горячие водяные бурунчики. Чарлз вклинил свои мускулистые ноги между ее колен.
— Да, теперь я понимаю, почему ты арендовал этот дом, — пробормотала она, блаженно потягиваясь.
Он выключил воду.
— Я думаю, нам стоит какое-то время пожить здесь, чтобы спрятаться от Свиного Рыла.
— Это мысль, — согласилась она.
— Ну, хватит заниматься пустой болтовней! Иди сюда, — хрипло скомандовал он.
Тереза усмехнулась и подползла к нему. Он подхватил ее, посадил на себя и вошел в нее — быстро и резко. Она охнула и впилась ногтями в его плечи.
— Ой, Чарлз, мы опять забыли про безопасный секс!
Он усмехнулся и прикусил зубами ее твердый сосок.
— Со мной, милая, все небезопасно, даже секс.
— О Боже! — выдавила она, прерывисто дыша.
— Замолчи и приступай к делу, — приказал он. — Я хочу посмотреть.
— Посмотреть?
Он указал на зеркальный потолок.
— О! — Щеки ее стали пунцовыми.
В отличие от Терезы Чарлз нисколько не смущался. Продолжая ритмично двигаться, он слегка откинулся назад, чтобы наблюдать за их близостью. Его лицо, исполненное трепетного восхищения, и горячая вода привели Терезу в восторг.