казался ей разумным человеком.
— Мне не хотелось бы ссориться с вами, юная леди, — продолжал тот, грозя ей пальцем, — но ваш кот должен исчезнуть.
— Кот? — дрожащим голосом переспросила Трейси. — Какой кот?
В этот самый момент Энтони хмыкнул.
— Ваш кот. Тот самый, который всю ночь вопил на вашем балконе, подзывая загулявшую кошку, — ответил мистер Хендерсон.
— А, этот кот, — пробормотала Трейси, пихнув коленом Энтони, который продолжал бессовестно смеяться. — Вы имеете в виду Кэпа? Вы, должно быть, шутите, мистер Хендерсон.
— Если бы. Это животное своими выкрутасами всю ночь не давало спать половине жильцов. Уж я-то знаю — они все мне звонили. Мне только хотелось бы, — он откашлялся и перевел строгий взгляд с Энтони на Трейси, — чтобы вы, юная леди, сами поспорили бы с разгневанными жильцами.
— А-а… Понятно. — Трейси почувствовала, что заливается краской.
— Вы в курсе, мисс О'Брайен, что в нашем комплексе не позволено держать животных, и вы ведь согласились на такое условие, подписывая договор о найме?
— Да, сэр. — Она готова была уползти в кусты.
— Тогда или кот уходит, или вы. Это понятно?
— Да, мистер Хендерсон, — ответила Трейси, кусая губу. — Я позабочусь об этом. Обещаю, что такое никогда не повторится.
— Пока я менеджер — нет. — Он со значением посмотрел на Энтони и Трейси.
Когда он ушел, Энтони рассмеялся.
— Ну и ночка выдалась сегодня в нашем городе, — ехидно заметил он.
Трейси сверкнула на него глазами, направляясь к лестнице.
— Ты хочешь сказать, что это забавно?
— А ты хочешь сказать, что нет?
Он все еще хихикал, когда они вошли в квартиру.
— Кэп, как ты мог? — накинулась Трейси на кота. Кот, спавший на диванчике, поднял голову и с удивлением взглянул на хозяйку.
— Ой, только не смотри на меня так невинно! — воскликнула она, грозя пальцем. — Ты ночью занимался ухаживанием на балконе, ведь верно? Вопил, как хулиган, и подставил меня! Давай, признавайся!
Кэп смотрел на Трейси и мурлыкал.
— Ух, как ты меня выводишь из себя! Мы пропали из-за тебя! Или тебе надо уходить, или мне. Что же делать?
— Можно мне внести предложение? — дипломатично вмешался Энтони.
Трейси рассеянно обернулась к нему. Мужчина засмеялся, качая головой:
— Дорогая, это не конец света. Ты слишком серьезно воспринимаешь ситуацию. Что касается выходки Кэпа, ты же знаешь — против природы не пойдешь…
— Ой, Энтони! — Теперь и Трейси не удержалась от смеха. Он подошел и положил руки ей на плечи.
— Послушай, позволь мне взять Кэпа на некоторое время.
Она с подозрением уставилась на него.
— Энтони, это великодушно с твоей стороны, но я не знаю.
— А что еще мы можем сейчас сделать? — рассудительно спросил он. — Если ты не найдешь временное пристанище для кота, то тебя заставят переехать. Не то чтобы я был против приютить вас обоих, — с улыбкой добавил он.
— Ты можешь забрать Кэпа, — выпалила она не задумываясь, — но только пока я не найду место, где мы сможем жить вместе.
— Все трое? — с надеждой спросил он.
— Энтони! Нет, конечно. Мне просто придется найти другую квартиру, где примут Кэпа.
— Трейси, — ворчливо проговорил мужчина, — ты не осознаешь всего. Ты же сняла это жилье?
— Да, но…
— Значит, если ты сейчас переедешь, то потеряешь деньги, которые уже заплатила. И через три месяца твой договор аренды истечет и тебе все равно придется уезжать, верно?
Трейси уставилась в пол, отрезвленная его словами.
— Да, через три месяца я съеду — навсегда.
Энтони нежно, кончиками пальцев, приподнял ее лицо.
— Дорогая, почему бы тебе не собраться и не переехать ко мне вместе с Кэпом? — очень ласково спросил он. — Разве ты не хочешь быть… э-э… со своим котом?
Ее сердце сильно заколотилось.
— Я… я не могу. Сегодня единственный день, чтобы заняться уборкой, глажкой…
Он хмыкнул и покачал головой.
— Ну вот, ты опять уклоняешься от вопроса. — Он нежно прижался губами к ее шее, заставив ее невольно вздрогнуть. — Прекрасно. Завтра я пришлю миссис Фернандес прибраться тут за тебя. Поедем домой со мной, Трейси. Не оставляй Кэпа без мамочки.
— Ох, Энтони. — Он покусывал ее за шею, не давая четко соображать. — Господи, я просто не могу.
Вздохнув, он отпустил ее.
— Леди, вы можете заставить здравомыслящего человека опуститься до приемов пещерного дикаря.
— А какие приемы ты использовал последние четырнадцать часов?
— Это была только проба, — многообещающе улыбнулся он, шлепнув ее пониже спины.
Энтони отпустил ее и пошел к диванчику за котом, когда раздался звонок в дверь. Он с интересом наблюдал, как Трейси открыла дверь и от парня в серой униформе получила длинную серебристую коробку.
— Цветы для вас, мэм.
Она поблагодарила парня и закрыла дверь, наморщив лоб. Потом взглянула на Энтони, и они секунду молча смотрели друг на друга.
— Я так понимаю, они не от тебя? — спросила Трейси.
Он покачал головой. Она, все еще хмурясь, положила коробку, потом сняла крышку и обнаружила под ней полдюжины роз на длинных стеблях. Взяла карточку и молча прочитала ее.
— Ну? — наконец спросил Энтони. Она молча передала ему карточку.
— «Я был мерзавцем вчера вечером, — вслух прочитал он. — Простишь ли ты меня когда-нибудь? Алан». — Энтони с вызовом посмотрел на Трейси. — Как трогательно. Ну, и простишь ты его?
— Нет. Но буду с ним вежлива, в интересах дела.
— Умница. — Закрыв крышку коробки, Энтони сказал: — Я позже пришлю тебе три дюжины. — И с этими словами швырнул коробку в мусорный контейнер.
— Энтони, не надо! — Когда он повернулся и уставился на нее, она пояснила: — Пожалуйста, не выбрасывай розы. Жаль терять такие красивые цветы. Давай я подарю их мистеру и миссис Хендерсон в знак примирения.
Он мгновение поколебался, потом неохотно улыбнулся.
— Ты права, — согласился он, доставая коробку и кладя ее на полку. — Цветы не виноваты. Вообще-то я предпочел бы выбросить на свалку Алана.
— Энтони!
— Ладно, не буду на этом настаивать. — Выражение его лица смягчилось, но он погрозил Трейси пальцем. — Но я все равно намерен держать вас в узде, леди.
Она хихикнула:
— Думаю, тебе придется.
Довольно улыбаясь, он снова подошел к диванчику и поднял Кэпа, который тотчас замурлыкал.