spectacles rested upon his nose, a pair of brass glassicals perched atop his head, and a monocle hung about his neck. The clockmaker, no doubt. He spoke in French, but fortunately much less rapidly than others Alexia had met so far, allowing her to follow the conversation.
“There is something different about you?” The man adjusted his spectacles and contemplated Madame Lefoux for a moment through them. Apparently not pinpointing the enormous mustache draped atop the inventor’s upper lip as the culprit, he added, “Is that a new hat?”
“Gustave, you never do change, do you? I hope you do not mind such an unexpected visit.” Madame Lefoux addressed their host in the queen’s English, in deference to Alexia and Floote’s presence.
The gentleman in question switched smoothly into Alexia’s native language as though it were a tongue as familiar to him as his own. In the same instant, he seemed to notice Alexia and Floote for the first time. “Not at all, not at all, I assure you. I adore the company. Always welcome.” There was a tone to his voice and a twinkle to his blue-button eyes that suggested real truth to the social niceties. “And you have brought me guests! How marvelous. Delighted, delighted.”
Madame Lefoux made introductions. “Monsieur Floote and Madame Tarabotti, this is my dear cousin, Monsieur Trouvé.”
The clockmaker gave Floote a measured look and a small bow. Floote returned both in kind, after which Alexia found herself the object of bespectacled scrutiny.
“Not
Alexia would not go so far as to describe Monsieur Trouvé as shocked, but he was certainly something more than complacent. It was difficult to see the exact nature of his expression as, in addition to the ubiquitous mustache, the clockmaker also wore a golden-brown beard of such epic proportions as might dwarf a mulberry bush. It was as though his mustache had become overly enthusiastic and, seized with the spirit of adventure, set out to conquer the southern reaches of his face in a take-no-prisoners kind of way.
“His daughter,” confirmed Madame Lefoux.
“In truth?” The Frenchman looked to Floote, of all people, for confirmation.
Floote nodded curtly—once.
“Is it so very bad a thing, to be my father’s daughter?” Alexia wondered.
Monsieur Trouvé raised both bushy eyebrows and smiled. It was a small, shy smile that barely made it through the shrubbery of his beard. “I take it you never met your father? No, of course, you wouldn’t have, would you? Not possible. Not if you
Madame Lefoux dimpled at him. “Without question.”
The clockmaker brought his monocle up, peering through both it and his spectacles at Alexia. “Remarkable. A female preternatural. I never thought I would live to see the day. It is a true honor having you to visit, Madame Tarabotti. Genevieve, you always did bring me the most charming surprises. And trouble with them, of course, but we won’t talk about that now, will we?”
“Better than that, cousin—she is with child. And the father is a werewolf. How do you like
Alexia gave Madame Lefoux a sharp stare. They had not discussed revealing the personal details of her embarrassing condition to a French clockmaker!
“I must sit down.” Monsieur Trouvé groped without looking for a nearby chair and collapsed into it. He took a deep breath and then examined Alexia with even more interest. She wondered if he might try to wear the glassicals as well as the spectacles and the monocle.
“You are certain?”
Alexia bristled. She was so very tired of having her word questioned. “I assure you. I am quite certain.”
“Amazing,” said the clockmaker, seeming to recover some of his equanimity. “No offense meant, no offense. You are, you must realize, a marvel of the modern age.” The monocle went back up. “Though, not so very much
Alexia glanced tentatively at Floote and then asked Monsieur Trouvé, “Is there anyone who
“Oh, most people didn’t. He preferred things that way. But he dabbled in my circle, or I should say, my father’s circle. I met him only the once, and I was six at the time. I remember it well, however.” The clockmaker smiled again. “He did have quite the habit of making an impression, your father, I must say.”
Alexia was unsure as to whether this comment had an underlying unsavory meaning or not. Then she realized it must. Given what little she knew of her father, a better question might be, to which form of unsavory meaning was the Frenchman alluding? Still, she was positively dying of curiosity. “Circle?”
“The Order.”
“My father was an
“Oh, no, no.” Monsieur Trouvé brushed two fingers through his beard thoughtfully. “More of an irregular customer. He always had the oddest requests. I remember, once, my uncle talking about how he actually asked for a—” The clockmaker looked up at the doorway, apparently noticing something that made him stop. “Ah, yes, never mind.”
Alexia glanced over to see what had caused this gregarious fellow to silence himself. But there was nothing there, only Floote, impassive as always, hands laced behind his back.
Alexia looked to Madame Lefoux in mute appeal.
The Frenchwoman was no help. Instead, she excused herself from the discussion. “Cousin, perhaps I could go find Cansuse for some tea?”
“Tea?” Monsieur Trouvé looked taken aback. “Well, if you must. Seems to me you have been in England too long, my dearest Genevieve. I should think such an occasion as this would require wine. Or perhaps brandy.” He turned to Alexia. “Should I get out the brandy? You look as though you might need a bit of a pick-me-up, my dear.”
“Oh, no, thank you. Tea would be perfectly suitable.” In truth, Alexia thought tea a brilliant idea. It had taken well over an hour to conduct their train subterfuge, and while she knew it was worth it, her stomach objected on principle. Ever since the onset of the infant-inconvenience, food was becoming an ever more pressing concern in some form or another. She had always pondered food overmuch for the safety of her waistline, but these days a good deal more of her attention was occupied with where it was, how soon she could get it, and, on the more embarrassing occasions, whether it would remain eaten or not. Yet another thing to blame on Conall.
Madame Lefoux vanished from the room. There was an awkward pause while the clockmaker continued to stare at Alexia.
“So,” Alexia began tentatively, “through which side of the family are you related to Genevieve?”
“Oh, we aren’t actually family. She and I went to school together—École des Arts et Métiers. You’ve heard of it? Of course you have. Naturally, at the time,
Alexia looked mildly panicked, unsure as to whether she should tell this affable man about danger of a vampiric persuasion heading in their direction.
“Not to worry, I wouldn’t dare to pry. Regardless, I taught Genevieve everything she knows about clockwork mechanisms. And mustache maintenance, come to think on it. And a few other things of note.” The clockmaker stroked his own impressive mustache with forefinger and thumb.
Alexia didn’t quite follow his meaning. She was saved from having to continue the conversation by the return of Madame Lefoux.
“Where is your wife?” the Frenchwoman demanded of their host.
“Ah, yes, about that. Hortense slightly, well, died last year.”
“Oh.” Madame Lefoux did not look particularly upset by this news, only surprised. “I am sorry.”