возбуждающе на моих людей. Вместо того, что надето сейчас на вас, я предлагаю использовать что-нибудь удобное при ходьбе, и чтобы оно не цеплялось за каждый колючий куст. Обычно это не имеет значения, но на этот раз нам, вероятно, придется много передвигаться пешком. В мокасинах вам было бы намного удобнее, чем в этих изящных туфельках. — Он ткнул пальцем в легкую обувь с элегантными бантиками на лодыжках.
Алисия покраснела при мысли о том, что его пытливый взгляд не пропустил ни одной детали ее туалета. Она не привыкла к такой дотошности, но не могла позволить ему вывести ее из себя.
— Тогда не могли бы вы порекомендовать мне магазин, где я смогу приобрести мокасины? И назовите дату отправления, чтобы я вовремя доставила багаж.
Трэвис улыбнулся про себя, отметив, с каким смирением она подчиняется его советам. Это доставляло ему удовольствие, хотя он понимал, что такое ее поведение долго не продлится.
— Я позабочусь о мокасинах для вас. Один из моих людей на рассвете подгонит фургон к салуну. Я готов отправиться сразу же, как только вы будете готовы, миссис Стэнфорд.
Изумленная, но довольная тем, что это тяжелое путешествие вот-вот начнется, Алисия утвердительно кивнула. Она не знала, как будет переносить бесконечную череду дней в компании этого дикаря, который лишает ее присутствия духа, но она вынесет все, лишь бы оказаться подальше от того, что оставила позади. Если потребуется, она побежит по лесам босиком.
— Я буду готова к рассвету, мистер Трэвис. Благодарю вас.
Отведя взгляд от его пронзительных черных глаз, она отправилась в город.
Рассвет наступил быстрее, чем предполагала Алисия, но поскольку ночью она почти не спала, то уже была одета и готова к выходу, когда к салуну подкатил старый фургон. Она быстро поправила платок, обтягивавший серый с сизым оттенком муслиновый лиф, и заправила волосы под серый капор. Алисия по опыту знала, что завитки тяжелых волос расправятся еще до окончания дня, но хотела начать путешествие ухоженной. Она считала, что похожа на квакерскую даму и для полного сходства ей не хватает только белого передника.
Стук в дверь всполошил ее, хотя она и ждала его. Алисия быстро открыла дверь. К ее удивлению, там стоял Трэвис в аккуратно застегнутой рубашке и в куртке из оленьей кожи с отороченными бахромой рукавами. Его волосы были подстрижены до приличествующей моде длины и ниспадали на загорелую шею. Она, наверное, засмотрелась на него, потому что, придя в себя, обнаружила, что он жестом показывает ей на собранный багаж.
Алисия кивнула и поспешила за своей мантильей, ридикюлем и небольшой ковровой сумкой. Трэвис без особых усилий поднял самый большой сундук и понес его в холл, кивнув стоявшему снаружи человеку, чтобы он взял остальные вещи. Они молча прошли через салун, по пути не встретив ни одного человека, и вскоре оказались на улице.
По пыльной дороге шла одинокая пара, которая в розоватой прохладной предрассветной полутьме была плохо различима. Они выглядели как респектабельная супружеская чета, возможно, направлявшаяся на работу в одну из местных бакалейных лавок. При виде небольшой группы людей, грузившей багаж в фургон, женщина тут же начала нашептывать что-то на ухо мужчине. Мужчина, в свою очередь, посмотрел на высокого широкоплечего человека, помогавшего женщине забраться на сиденье. Вдруг он плюнул в сторону Трэвиса и пробормотал:
— Проклятые индейцы! — после чего повел свою спутницу на другую сторону улицы.
Алисия сначала ошеломленно смотрела вслед этой паре, не зная, как реагировать, но потом нервное напряжение нашло выход в неожиданном истеричном хихиканье. Трэвис же просто загрузил последний сундук в фургон и забрался на сиденье рядом с ней. В ответ на ее эмоциональный всплеск он только озадаченно приподнял бровь.
— Они, наверное, из тех людей, которые, как говорила Молли, поступали так же, когда она появлялась в городе. Вы что же, как и она, занимаетесь проституцией, мистер Трэвис? — Поскольку раньше Алисия никогда не употребляла такие неприличные выражения, она поспешила прикрыть рот рукой, и вид ее при этом был весьма удивленный. Но сидевшего с ней рядом человека эти слова, казалось, нисколько не задели.
—Нет, миссис Стэнфорд. А вы?
Несуразность вопроса ввергла Алисию в очередной приступ смеха, истеричные взрывы которого сотрясали ее тело. До сих пор она истязала себя, сдерживая свои эмоции, но сегодня дала себе волю. Когда фургон покатился по тихим улицам к реке, Алисия почувствовала себя так, будто сбросила в придорожную пыль огромную тяжесть, давившую на плечи. Дом и семья остались далеко позади, а впереди открывался бескрайний Запад. Ей хотелось крикнуть «Аллилуйя!» и станцевать джигу, но она не умела. Вместо этого она не переставала смеяться, пока в ней звучала музыка, и мужчины в фургоне тоже начали усмехаться.
— Миссис Стэнфорд, если вы способны так смеяться в ответ на каждое нанесенное вам оскорбление, вы проживете долгую, веселую жизнь, — обратился к ней с пророчеством Трэвис.
— Это звучит так, будто вы считаете, что меня будут часто оскорблять, мистер Трэвис, — ответила, хихикая, Алисия, и в это время фургон остановился у реки.
Трэвис соскочил на землю, с ленивой грацией взял Алисию за талию и поставил рядом с собой. С озорным блеском в черных глазах он чуть дольше, чем было нужно, задержал руки на ее талии.
— Если это вызывает у вас такой смех, я постараюсь каждый день оскорблять вас.
Испытывая неловкость из-за ухмылявшейся и жестикулировавшей команды экипажа, которые с интересом наблюдали за этой сценой с борта, Алисия поспешно высвободилась из бесцеремонных рук метиса.
— Вы ведете себя слишком вызывающе, мистер Трэвис. Прошу вас держать руки, при себе.
Уперев руки в бока, он рассмеялся, глядя на выступившие на ее щеках красные пятна гнева.
— Неужели вы не знаете, миссис Стэнфорд? Мы, индейцы, почитаем только луну и солнце. Один бедный поэт назвал нас детьми природы. Чаще же нас называют импульсивными детьми. Берегитесь, миссис Стэнфорд, ведь я могу срезать с ваших красивых волос этот ужасный капор.
Взглянув на ее лицо, он с хохотом взвалил один из сундуков на плечо и направился к лодке. Алисия побрела за ним.
Алисия думала, что сама мысль об этом путешествии была настоящим безумием, но когда увидела деревянную перегородку, отгораживавшую угол каюты, явно установленную для ее удобства, она довольно улыбнулась. Пусть этот Трэвис-Лоунтри — грубый, высокомерный, самонадеянный тип, но из всех мужчин, с которыми она сталкивалась к западу от Аллеганских гор, он больше любого другого походил на джентльмена. И Алисия удовлетворенно положила свои сумки рядом с грубой, сколоченной специально для нее кроватью.
В первый раз после бегства из Филадельфии она поверила в осуществимость своего плана. Хотела бы она видеть лицо Тедди, когда он подъедет к особняку Стэнфордов и увидит заколоченные окна и вывешенное на двери объявление «Продается». Ему так хотелось заполучить этот дом, ну так пусть теперь покупает его. Только так она могла развязаться со своим прошлым.
Глава 5
С наступлением ночи настроение ее было уже не таким веселым, а потом ему на смену пришла озабоченность.
В ушах Алисии все еще звучало эхо ружейных выстрелов, а ее руки и платье пропахли порохом, напоминая о дневном уроке, в процессе которого нужно было заряжать ружье и вставлять запал. Урок был бы не особенно трудным, если бы Трэвис не настоял на том, чтобы держать ее руки, показывая, что и как нужно делать. Его близость нервировала ее, от этого у нее все валилось из рук, так что урок, к удовольствию скалившей зубы команды, продолжался вдвое дольше, чем предполагалось.
Алисия мрачно разглядывала бадью с теплой водой, которую какой-то предусмотрительный человек приготовил для нее, чтобы она могла помыться. А ей хотелось оказаться в огромной ванне, чтобы смыть с себя запах пороха, забыть об уроке, который напоминал о себе болью, и снять раздражение, покрывавшее кожу мурашками. Присутствие на борту полуодетых, очень мускулистых мужчин не способствовало улучшению ее душевного состояния. Если дать волю воображению, то можно потерять контроль над ним.
Алисия вспомнила о спрятанном под подушкой маленьком пистолете и слегка расслабилась. В