я был в полной безопасности.

Мириады точек света, движущиеся с невероятной скоростью, исчезли или были намеренно убраны из моего поля зрения. Прямо под нами, там, откуда звучал хор шепотков и отчаянных молитв, я увидел несколько заснеженных крыш и печных труб, из которых в ночной воздух поднимался красноватый дым.

Восхитительным запах горящих дров заполнил мои ноздри. Молитвы обрели слова и разную степень настойчивости, но я все равно не понимал, о чем они.

Я чувствовал, что снова вернулся в собственное тело, хотя шепот молитв по-прежнему окутывал меня. Еще я понял, что моя прежняя одежда исчезла. Теперь на мне была какая-то одежда, сшитая из тяжелой шерсти.

Но меня не волновало, что со мной происходит и как я одет. Я был слишком заинтригован тем, что увидел внизу.

Мне показалось, что между домами извивается река, серебристая лента в темноте, и я различил неясные очертания очень большого собора неизбежной крестообразной формы. На высоком холме вроде бы стоял замок. Остальные крыши жались друг к другу, одни совершенно белые от снега, а другие настолько крутые, что снег на них не задерживался.

И в самом деле, снег падал с небес с мягким шорохом, и я слышал его.

Все громче и громче делался великий хор всеобщих молитв.

— Они молятся, и они испуганы, — произнес я и сейчас же услышал собственный голос рядом с собой, как будто и не пребывал в бескрайнем небесном пространстве.

Меня пробрал холод. Воздух окутал меня. Я ощутил снежинки на лице и руках. Мне отчаянно хотелось в последний разок услышать умолкшую музыку, и, к своему изумлению, я услышал ее в раскатистом эхе, после чего все стихло.

Я чуть не зарыдал от благодарности за это, но нужно было выяснить, что мне предстоит сделать. Я не заслуживал музыки. Мысль о том, что я могу творить добро в этом мире, увлекла меня, и я поборол подступавшие слезы.

— Они молятся за Меира и Флурию, — сказал Малхия. — Они молятся за всех евреев в городе. Ты должен стать ответом на их молитвы.

— Но как, что мне делать?

Я с трудом выговаривал слова, а мы уже были над самыми крышами. Я различал улицы и переулки, видел снег, покрывавший башни замка. Кровля собора блестела так, словно на нее падал звездный свет, пробиваясь сквозь снежную пелену. Весь городок лежал передо мной как на ладони.

— Сейчас ранний вечер в городке Норвиче, — пояснил Малхия. Голос его звучал проникновенно и отчетливо, его не сбили ни наш спуск с небес, ни хор молитв, звучавший у меня в ушах. — Только что закончились пышные торжества по случаю Рождества, и для гетто наступили тяжелые времена.

Я не просил объяснений. Я знал, что слово «гетто» относится к еврейскому населению Норвича и к маленькому кварталу, в котором они по преимуществу жили.

Мы стремительно снижались. Я уже ясно видел реку, и на мгновение мне почудилось, что я вижу и сами восходящие к небу молитвы. Но небо было непроницаемым, а крыши внизу выглядели призрачно, и я снова ощутил влажное прикосновение падающего снега.

Мы уже были в городе, и я не сразу осознал, что прочно стою на земле. К нам вплотную подступали фахверковые дома, и мне казалось, что они опасно кренились, угрожая в любое мгновение обрушиться на нас. За маленькими толстыми рамами горели бледные огоньки.

Лишь крошечные снежинки кружились в воздухе.

Я оглядел себя в тусклом свете, и увидел монашеское одеяние, и немедленно узнал его. На мне был белый подрясник с белым наплечником, поверх него черная ряса с капюшоном — доминиканец. На поясе была обязательная тонкая веревка с узлами, но ее скрывали края наплечника. За левым плечом болтался кожаный мешок с книгами. Я был ошеломлен.

Потрясенный, я поднял руки и обнаружил на голове тонзуру выбритая макушка и кольцо обстриженных волос, как носили монахи в те времена.

— Ты сделал меня тем, кем я всегда хотел стать, — произнес я. — Монахом-доминиканцем.

Я не мог сдержать волнения. Мне хотелось узнать, что лежит в кожаном мешке у меня за плечом.

— А теперь слушай меня, — сказал Малхия.

Я не видел его, но эхо его голоса отразилось от стен. Мы словно растворились в тени. Теперь его вообще не было видно. Я стоял на улице один.

Я слышал в ночи злобные голоса, они звучали совсем близко. Хор молитв затих.

— Я рядом с тобой, — заверил Малхия.

На мгновение меня охватила паника, но затем я ощутил тяжесть его руки на плече.

— Слушай меня, — повторил он. — Ты слышишь шум — это толпа, собравшаяся на соседней улице, и времени у нас очень мало. На английском престоле сейчас король Генрих Винчестерский, — пояснил он. — Ты можешь догадаться, что сейчас год тысяча двести пятьдесят седьмой, но эти сведения тебе не пригодятся. Наверное, ты знаешь эти времена не хуже любого человека твоего столетия. Ты знаешь эпоху так, как она не может знать себя. Меир и Флурия — вот твоя забота. Все евреи в гетто молятся, потому что Меир и Флурия в опасности и, как ты прекрасно понимаешь, то же самое угрожает остальным евреям, проживающим в городе. Угроза может докатиться до самого Лондона.

Я был заворожен и крайне взволнован, сильнее, чем когда-либо в жизни. Да, я знал эту эпоху. Я знал, какие опасности подстерегали евреев по всей Англии.

А еще я здорово замерз.

Я поглядел вниз и увидел, что у меня на ногах туфли с пряжками и шерстяные чулки. «Слава богу, я не францисканец, не то носить бы мне сандалии на босу ногу», — подумал я, и меня опять охватило головокружительное волнение. Усилием воли я справился с этими глупостями и стал думать о том, что мне предстояло сделать.

— Именно так, — прозвучал совсем близко голос Малхии. — Но получишь ли ты удовольствие от того, что тебе предстоит совершить? Да, несомненно. Все ангелы Господни радуются, помогая людям, а ты сейчас работаешь вместе с нами. Ты наше дитя.

— Эти люди увидят меня?

— Несомненно. Они увидят и услышат тебя, ты поймешь их, а они поймут тебя. Ты сможешь говорить и по-французски, и по-английски, и на языке евреев. Это нам дается легко.

— А что будешь делать ты?

— Я всегда буду рядом, как уже обещал, — ответил он. — Но только ты будешь видеть и слышать меня. Не пытайся разговаривать со мной вслух. И не зови меня без крайней необходимости. Теперь ступай к толпе и войди в самую ее гущу, потому что дело приобретает недопустимый оборот. Ты странствующий ученый, пришел в Англию из Италии через Францию, зовут тебя брат Тоби. Все довольно просто.

Я так хотел взяться за дело, что не мог выразить этого словами.

— Что еще мне нужно знать?

— Доверься своим талантам, — посоветовал Малхия. — Талантам, из-за которых я выбрал именно тебя. Ты прекрасно владеешь словом, ты красноречив, ты с удивительным самообладанием играешь нужную роль, когда у тебя есть цель. Доверься Создателю и верь мне.

Голоса на соседней улице звучали все громче. Зазвонил колокол.

— Кажется, это сигнал гасить огни, — проговорил я быстро.

Мысли лихорадочно метались. Всех моих знаний об этой эпохе стало вдруг недостаточно, и я ощутил дурное предчувствие, почти страх.

— Да, это сигнал гасить огни, — подтвердил Малхия. — И он воспламенит тех, кто затеял это дело, потому что они требуют немедленного решения. Ступай.

6

ЗАГАДКА ЛИИ

Вы читаете Песнь серафимов
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату