вранья, то не дай себя в этом перещеголять…' Приподняв бровь, она небрежно сказала:
— Кто-кто, а вы, сэр, обязаны это знать! Разве не помните? В разговоре с миссис Сэнфорд, которая вас шантажировала, вы сами назвались Рупертом ван Дэсеном!
— Разве? — перебил он ее. — В газете было иначе, имя — в одной фразе, фамилия — в другой.
— Разумеется, вам лучше знать, как было на самом деле.
— Во всяком случае знаю, что здесь ты меня обставила. Но давай рассуждать здраво. Я читал все книжки твоей мамы, считаю ее умницей, а поскольку верю в наследственность, думаю, что и с тобой возможен разумный разговор. Почему ты рассказала сержанту О'Хара эту сказку о Руперте ван Дэсене? Ставлю доллар, что не скажешь мне правду.
— Сначала покажите доллар, сэр.
— Пожалуйста. — Он вынул из кармана банкноту. — Так почему?
— Потому, что он тупица. Ему казалось, что сумеет подкупить моего младшего братика и вытянуть из него нужную информацию. Это было мерзко, и я решила отплатить ему той же монетой. Руперт ван Дэсен — персонаж еще не изданной ма-мусиной книжки. Теперь я могу получить ваш доллар.
— Я проиграл, — признал молодой человек, и Эйприл спрятала доллар в карман.
— А теперь я спорю, что вы не скажете, почему назвались этим именем. Ставлю девять миллионов долларов!
— Сначала покажи эти девять миллионов. Эйприл порылась в карманах:
— Тьфу, пропасть, забыла кошелек. Он даже не рассмеялся:
— На худой конец приму вексель. — Но тут же сменил тон. — Хорошо, объясню тебе все. По ряду важных для меня причин я хотел выяснить, что в действительности произошло на вилле Сэнфордов. Эти причины до сих пор сохраняют силу, и я по-прежнему стремлюсь узнать правду. Помни, что у меня железное алиби, — улыбнулся он. — Я не мог убить миссис Сэнфорд. Я не полицейский. Я не репортер. Я — автор третьеразрядных киносценариев, сейчас пока отдыхаю.
— Не назовете ли какой-нибудь фильм по вашему сценарию? — с некоторым сомнением в голосе поинтересовалась Эйприл.
— Последний вышел под названием 'Мумия в маске'. Не видела?
— Видела. Ужасный фильм! — Эйприл была разочарована, так как не могла вспомнить автора сценария, чья фамилия промелькнула в начальных титрах фильма. — А что вы хотели узнать, мистер… ван Дэсен?
Пригнувшись к рулю, он озабоченно посмотрел ей в глаза:
— Детка, ты, твоя сестра и брат — вы вместе были чуть ли не единственными свидетелями убийства. Вы слышали выстрелы, установили время.
— Я как раз пошла в кухню посмотреть на часы, не пора ли ставить картошку… — начала Эйприл.
— Я это слышал сто раз, — застонал молодой человек. — Мне твоя картошка уже поперек горла стоит. Запомни, я прочел в газете все, что касается этого дела. Вы тогда видели Полли… Эту молодую особу, которая нашла убитую…
— Вы говорите о Полли Уолкер, сэр? Правда, мы ее видели. Мы были там, когда она обнаружила тело.
— Были там?
— Точнее, поблизости. Мы все видели через окно.
— Скажи, как она себя вела? Как реагировала? Видела ли ты ее после этого? Не замечала ли раньше на вилле Сэнфордов? Не приезжала ли она сюда… в отсутствие миссис Сэнфорд?
Эйприл широко раскрыла глаза. Молодой человек уже не улыбался, кожа под загаром у него побледнела. Он был очень встревожен и даже, казалось, впал в отчаяние…
Опершись на дверцу автомобиля и сложив на груди руки, Эйприл улыбнулась парню:
— Сними-ка лучше этот седой парик. Я тебя узнала: ты — Клив!
— Клив Каллаган, — безотчетно подтвердил он. — Как ты догадалась?
— В своем сером автомобиле на этой самой улице Полли Уолкер рыдала, как малое дитя, повторяя: 'Клив! Клив!'
— Ты уверена? — Он машинально схватил ее за руку. — Точно уверена? Это очень важно!
Эйприл скривилась от боли, пальцы у него были твердые и сильные, как стальные пружины.
— Разумеется, уверена! В нашей семье нет глухих! — Она с гневом вырвала у него руку.
— Если бы я мог этому верить, если бы мог… Но этот Уоллес Сэнфорд… — бормотал он, опустив голову.
— Да перестаньте брюзжать! — строго прикрикнула Эйприл. — Значит, вы любите Полли Уолкер?
— Люблю ли… — Он запнулся и взглянул на Эйприл. В выражении его лица что-то напомнило ей кота Дженкинса, когда тот, голодный и печальный, сидел во время обеда возле кухонного стола.
— Если да, то вы должны действовать. Она тоже любит вас.
— Но ведь Уоллес Сэнфорд…
— Да забудьте хоть на минуту об этом Уоллесе! — сурово выбранила его Эйприл. — Послушайте меня. Теперь я понимаю, для чего вы использовали историю с Рупертом ван Дэсеном.
— Ты не можешь этого знать. Откуда… Каким образом?
— Женщинам помогает интуиция. — Эйприл надеялась обрести его доверие. — А если бы Флору Сэнфорд застрелила Полли Уолкер, что бы вы сделали?
— Я постарался бы защитить ее, — произнес он с тоской.
— Вот именно. — Эйприл согласно кивнула. — Ты вмешался бы в эту историю, постарался бы помешать полицейским доказать ее виновность. Ты крутился бы здесь, задавал людям разные вопросы, пытался бы проникнуть на виллу и проверить, не осталось ли там компрометирующих следов. Более того, ты действовал бы так, чтобы Полли ни о чем не догадалась. И если уж ты сам подозреваешь ее в убийстве миссис Сэнфорд…
Молодой человек вздрогнул и едва слышно вздохнул.
— Вы должны действовать, а не вздыхать! — Голос Эйприл звучал почти гневно. — Есть ли у Полли револьвер?
Он безмолвно кивнул.
— Какой? Это очень важная деталь!
— Тридцать второго калибра. Эйприл облегченно вздохнула.
— Спорю, что ваша мать не так сообразительна, как моя, разве что вся теория наследственности не имеет смысла. Дело в том, что миссис Сэнфорд погибла от пули сорок пятого калибра.
— Ты уверена? — изумленно взглянул на нее молодой человек.
— Железно! Информация прямо из полиции.
— Ох, Полли! — молодой человек со стоном опустил голову на руль.
— Меня просто тошнит от подобных зрелищ, — объявила Эйприл. — Сначала она сидит в своем авто и воет: 'Ох, Клив!', а теперь вы в своем автомобиле стонете: 'Ох, Полли!' Мне больно слушать эти слезливые вздохи. Вы должны с ней объясниться, рассказать ей все и расспросить обо всем, что вас интересует.
— Я пробовал так сделать, но она не хочет меня видеть, не открывает мне, не отвечает по телефону. Письма и даже телеграммы отсылает, не прочитав.
— А ведь по виду не догадаешься, что вы такой растяпа! — удивилась Эйприл. — Присмотрись вы внимательней к конвертам, наверняка бы заметили, что их уже вскрывали горячим ножом и потом снова заклеивали. Послушайте-ка лучше…
Распахнув дверцу, она забралась в машину и, усевшись рядом с молодым человеком, на протяжении четверти часа давала ему весьма полезные советы. Советы, исполненные конкретных замыслов и тотчас же обогащавшиеся собственными идеями ее внимательного слушателя. В заключение он, улыбаясь, спросил:
— Все ли дети твоей матери столь гениальны?
— Более или менее. И если речь зашла о них, то как раз появилась Дина. С вашего позволения я пойду ей навстречу. Советую немедленно исчезнуть, так как я умею хранить секреты, а от Дины этого, ожидать нельзя.
Отворив дверцу и выпустив Эйприл, он рванул машину с места и, весело помахав на прощание, исчез