– Что ж, это доставит мне удовольствие.

Меррик, занявшая стул, на котором сидела Большая Рамона, все это время внимательно изучала Пэтси, теперь же она тихим голосом представилась по имени и представила также и Лестата.

Я присел рядом с Меррик.

Пэтси в ответ закивала и произнесла, в свою очередь, с убийственно злобной улыбкой:

– А я мать Тарквиния.

– Пэтси, у него был близнец? – спросила Меррик. – Близнец, рожденный одновременно с ним или через несколько секунд после него?

На Пэтси напало оцепенение. Я никогда не видел, чтобы у нее было такое лицо – пустое, неподвижное, искаженное ужасом, но уже через несколько секунд она завопила, призывая Синди:

– Ты мне нужна, Синди, я в панике! Синди!

Пэтси вертелась в разные стороны, тогда Лестат твердо опустил руку на ее плечо и прошептал ее имя. Она взглянула ему в глаза и перестала биться в истерике, приступ постепенно затих.

В дверях появилась Синди, держа шприц наготове.

– Потерпите немного, Пэтси, – сказала она и, присев с левого боку, очень скромно приподняла подол ее рубашки и всадила в левое бедро Пэтси укол успокоительного, после чего поднялась и принялась ждать.

Пэтси по-прежнему смотрела в глаза Лестату.

– Понимаете, – заговорила Пэтси, – это было такое душераздирающее, ужасное зрелище... – Она обращалась только к Лестату. – Вы не можете себе представить.

Не сводя взгляда с Пэтси, Лестат сказал сиделке, что теперь с ее пациенткой будет все в порядке.

Пэтси уставилась на восточный ковер, и со стороны казалось, будто она изучает его узор. Потом она взглянула на меня.

– Я тебя сильно ненавидела, – сказала она. – И сейчас ненавижу. Я всегда тебя ненавидела. Ты его убил.

– Убил! То есть как?.. – опешил я.

– Да, – сказала она. – Ты его убил.

– Что ты такое говоришь? – спросил я. – Как я это сделал? – Мне хотелось проникнуть в ее сознание, но я никогда не пользовался этой способностью в разговорах с ней – меня удерживало от этого какое-то глубокое чувство отвращения.

– Ты был такой большой, – сказала она. – Ты был такой здоровый, такой нормальный. Десять фунтов, одиннадцать унций. Даже костяк у тебя был огромный. А потом появился второй, совсем крошка, мой малыш Гарвейн, всего три фунта весом, и врачи сказали, что он отдал тебе всю свою кровь в моей утробе, всю кровь. Ты, как младенец-вампир, выпил всю его кровь! Это было ужасно. Он ведь родился таким маленьким. Каких-то три фунта. Крошечное несчастное создание – ничего прискорбнее я в жизни не видала.

Я не мог говорить от изумления.

Слезы текли по ее щекам. Синди вынула из коробки чистую бумажную салфетку и промокнула лицо своей пациентке.

– Мне очень хотелось взять его на руки, но врачи не позволили, – продолжила Пэтси. – Сказали, что он был близнецом-донором. Так они его назвали. Близнецом-донором. Он все отдал. Он был такой крошечный, сразу стало понятно – не жилец. Его сунули в какой-то инкубатор и не позволили мне даже дотронуться до него. Я дежурила в этой больнице день и ночь, день и ночь. А тетушка Куин все названивала и твердила: «Ты нужна своему младенцу дома!» Надо же было такое сказать! Можно подумать, эта крошка в больнице во мне не нуждалась! Можно подумать, эта маленькое несчастное существо в больнице во мне не нуждалось! Она хотела, чтобы я вернулась домой и поила своим молоком этого десятифунтового монстра. А я не могла даже смотреть на тебя! Я не хотела находиться в одном доме с тобой! Поэтому я и переехала на задворки, в гараж.

Она зло вытерла слезы. Ее голос звучал очень тихо. Думаю, смертные даже не могли ее расслышать. Не уверен, что Синди, сидевшая рядом с ней, услышала хоть слово.

– Я торчала в той больнице день и ночь, – повторила она. – Умоляла врачей позволить мне дотронуться до своего сыночка, а потом он умер в той самой машине, со всеми ее трубками, проводами, мониторами и счетчиками. Он умер! Маленькое дитя, бедняжка Гарвейн, мой Маленький Рыцарь, как я его называла, Гарвейн Маленький Рыцарь, и после мне позволили взять его на руки, когда он умер, этот крошечный, несчастный младенчик, я держала его на руках.

Я в жизни не видал ее такой, никогда она так не плакала, никогда так уничижительно не горевала. А Пэтси все говорила:

– Мы заказали для него крошечный гробик, белый гробик, в котором он лежал в белом крестильном платьице, как в гнездышке, несчастная крошка, и мы поехали на кладбище Метэри, все до одного, а тетушка Куин, непонятно зачем, привезла туда и тебя. Ты орал во все горло, голосил без умолку, и я ненавидела ее за то, что она тебя привезла, а она все повторяла, мол, ты знаешь, что твой близнец умер, ты чувствуешь это, твердила, что я должна взять тебя на руки – надо же такое придумать, что я должна взять тебя на руки, когда мой маленький Гарвейн лежал в своем белом гробике. Они опустили его в могилу, и на камне я велела вырезать: «Гарвейн, мой Маленький Рыцарь». Он и сейчас лежит там в своем гнездышке.

Слезы заливали ее щеки. Она покачала головой.

– Только не думай, что они тронули его, освобождая место для гробов Папашки и Милочки, или тетушки Куин. Дудки. Его не тронули. – Она снова решительно покачала головой. – В усыпальнице достаточно ниш, так что его не тронули. Я проследила. И никогда, слышишь, никогда я не возвращалась к семейному склепу после тех похорон. До сегодняшнего дня не возвращалась, да и то только потому, что тетушка Куин оставила распоряжение у Грейди Брина вручить мне чек с моей долей наследства, если я приду на ее жалкие, глупые похороны. И Грейди Брин намекнул мне на эти условия. Вчера вечером он передал мне копию завещания, как я тебе говорила, потому что тетушка Куин разрешила ему это сделать.

И еще кто-то возмущается, говоря о подкупе. Вот где настоящий-то подкуп. А ведь она знала, как я отношусь к этому месту, знала, и это она заставила меня поклясться, что я никогда тебе не проговорюсь, что ни одна живая душа никогда не скажет тебе, как ты высосал всю кровь из того ребенка, маленького трехфунтового донора. Можно подумать, это тебя нужно было оберегать. Бедный Квинн. Да поможет тебе Бог за то, что ты сотворил, проклятый сукин сын. Ты не представляешь, что такое ненависть, если не знаешь, как я тебя ненавижу.

Она зарыдала, уткнувшись в бумажный носовой платок. Синди чуть не потеряла рассудок от огорчения. Она поднялась, чтобы уйти, но Пэтси ее не пустила, вцепившись в сиделку дрожащими пальцами. Рука Лестата легла на ее левое плечо и мягко придержала.

– Гарвейн, – сказал он. – А когда начал появляться Гоблин, вы ни разу не подумали, что это, возможно, призрак Гарвейна?

– Нет, – угрюмо буркнула она. – Если бы это был призрак Гарвейна, он бы пришел ко мне, ведь это я его любила! Он никогда бы не пришел к Квинну! Квинн убил его! Квинн забрал у Гарвейна всю кровь. Гоблин появился только потому, что Тарквиний хотел иметь брата-близнеца. Он ведь знал, что у него должен быть брат, а он его убил, вот и пришлось потом придумывать Гоблина, невесть откуда взявшегося, – только сумасшедший мог его выдумать. Он с самого начала был не в себе.

– И никто не подумал, что это мог быть призрак младенца? – очень мягко поинтересовалась Меррик.

– Нет, – по-прежнему угрюмо ответила Пэтси. – Гарвейн, мой Маленький Рыцарь – вот что написано на камне. – Она подняла на меня глаза. – Боже, как ты орал на похоронах! Как резаный! Я потом целый год не могла даже смотреть в твою сторону. Я тебя не выносила. В конце концов я подошла к тебе только потому, что мне за это заплатила тетушка Куин. Папашка не давал ни цента, а тетушка платила все время, пока ты рос. Это была честная сделка. Не говорить тебе о близнеце, чтобы ты не чувствовал себя виновным в смерти брата, не говорить тебе, что ты убил крошку-близнеца, – и тогда тетушка Куин обо мне позаботиться, и она сдержала слово.

Пэтси пожала плечами. Лицо ее немного расслабилось, но слезы все еще капали.

– Тетушка Куин заплатила мне пятьдесят тысяч долларов, – сказала она. – Я просила меньше, но она дала мне столько денег, чтобы собрать группу и чтобы я взяла тебя на руки, и я так и сделала. Один-

Вы читаете Черная камея
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×