— Кстати, тетя Джейн, ты говоришь так, словно уже приняла все эти права настоящей принцессы Аль-Найял.

Джейн пожала плечами:

— Это все из-за мамы. Она очень поддерживает меня. Зайяд произвел на нее неизгладимое впечатление.

Если бы только на нее!

— В любом случае, — продолжила Джейн, — она мне все рассказала, все объяснила, заставила понять, кто я такая и что нет смысла отрицать это.

— Но ведь это новая семья… — начала Мэрайя осторожно.

— Я знаю. — Глаза Джейн заблестели. — Разве это не здорово? Вчера днем я разговаривала с Сакиром. Он просто удивительный, и его жена тоже.

Несколько секунд Мэрайя изучала лицо Джейн, а потом спросила:

— Так ты собираешься в Эманд?

Джейн кивнула.

— Когда?

— Скоро. Тара тоже едет.

— Тара? — удивленно спросила Мэрайя.

— Она очень хочет увидеть Эманд. Ну, конечно, по-своему. Как раз пришло время, как ты думаешь?

Мэрайе стало не по себе. Жизнь, к которой она привыкла, закончилась.

— И Зайяд согласился, чтобы Тара приехала?

— Это была его идея.

— Так ты говорила с ним? — Горе придавило ее, словно каменная плита.

— Вчера вечером.

— Он сказал что-нибудь… — Мэрайя запнулась. Она не хотела спрашивать, скучает ли он по ней, любит ли ее по-прежнему, хочет ли, чтобы она приехала в Эманд.

Но Джейн и сама все сказала:

— Он так сильно любит тебя, Мэрайя. Но он не хочет давить на тебя.

— А может быть, так и надо сделать. — Мэрайя прислонилась к стенке ванной и вздохнула. — Что же мне делать, Джейн?

— Я могу сказать, только исходя из собственного опыта.

— Ладно, давай.

Слезы навернулись на глаза Джейн, она взяла Мэрайю за руку:

— Каждый ребенок заслуживает того, чтобы знать своего отца.

У Мэрайи отвисла челюсть и оставалась в таком положении на протяжении всего пути, пока Фандал вез ее через железные ворота к дворцу султана. Дворец был именно таким, как его описал Зайяд. Золотые башни, удивительные сады, а вдалеке мили рыжеватого песка.

Сказочный дворец, достойный волшебного ковра, хвастливого джинна и, конечно, Аладдина.

Но это не было сказкой, куда она входила с трепещущим сердцем. Это была настоящая жизнь, и Мэрайя была здесь для того, чтобы узнать, какое окончание будет у этой истории.

После долгих и мучительных раздумий о своем будущем и о будущем ребенка, она пришла к выводу, что нет другого дома и нет другой жизни, кроме той, которую она хочет разделить с Зайядом.

Если он все еще любит ее.

Нервы были на пределе, пока Фандал вел ее через несколько дверей внутрь дворца.

Наконец он открыл дверь одной из комнат:

— Сюда, мадам.

— Спасибо, Фандал, — сказала Мэрайя, а ее глаза расширились от удивления. Она видела одну из самых прекрасных библиотек в мире.

Мэрайя рассматривала прекрасную комнату, а потом ее взгляд остановился на одной из картин. У нее перехватило дыхание.

— Это настоящий Хокни?

— Да, мисс Кеннеди. Султан купил его после возвращения из Америки. Он часто смотрит на эту картину.

— Правда?

Фандал улыбнулся и кивнул.

— Я рад, что вы приехали, — сказал он. — Теперь султану станет лучше.

Мэрайя заволновалась:

— Лучше? Он болен?

Качая головой, Фандал сказал:

— Я не должен этого говорить, но я никогда не видел его таким… Он слишком много упражняется с мечами и совсем ничего не ест.

Она больше не хотела ничего слышать, ни о чем думать. Она хотела только Зайяда.

— Фандал, пожалуйста, пойди и приведи его.

Мужчина улыбнулся и, поклонившись, вышел. Мэрайя откинулась на спинку дивана, словно ей было тяжело дышать. Она тысячи раз представляла себе этот момент, но даже и понятия не имела, чем все это закончится.

Она услышала шаги, а потом голос Зайяда:

— Я же сказал тебе, что не хочу, чтобы меня беспокоили, срочно это или нет. Что может быть таким важным, что… Мэрайя?

Она поднялась с дивана:

— Я должна была приехать. Мне нужно кое-что сказать тебе.

— И что же? — Его темные глаза были полны вопросов.

— Я привезла меч, который ты оставил.

— Спасибо.

— Он у Фандала. Я подумала, что это важно для тебя. Ты ведь купил его для сына?

— Правильно.

— А ты можешь найти еще один, Зайяд?

Он протянул к ней руки и обнял.

— Я куплю тебе все, что ты захочешь.

— Но этот меч будет не для меня.

— Не для тебя?

— Нет. — Мэрайя сделала глубокий вдох и отстранилась от него. Их взгляды встретились. — Этот меч будет для нашего ребенка.

Глаза Зайяда расширились от удивления.

— Что?

— Я беременна.

Она смотрела на него и видела в его глазах то, что так страстно хотела увидеть — настоящую радость.

Он снова прижал ее к себе, раскачивая из стороны в сторону, бормоча слова, которые она не понимала, но сердцем чувствовала, что это слова благодарственной молитвы.

— Любовь моя, ты выйдешь за меня?

— Да.

— И ты будешь счастлива здесь?

— Я буду счастлива там, где будешь ты.

Внимание!

Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.

После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

3

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×