А о Тренте Тенфорде забыть!

В этот момент раздался стук в дверь. Кэрри передернуло. Вздохнув, она открыла дверь и, старательно настраивая себя на вежливую сдержанность, вопросительно посмотрела на мужчину за порогом:

— Пожалуйста, не говорите мне, что вы явились за продолжением, — это звучало саркастически, при этом она старалась не думать о том, что, обладай ее тело собственным разумом, оно бросилось бы в объятия Трента Тенфорда и потянулось бы к его губам за поцелуями.

Он прислонился к дверной раме, голубые глаза светились пониманием:

— Я такой осел…

Какую-то долю секунды ей хотелось хлопнуть дверью прямо перед его лицом, но она настоящий житель Нью-Йорка. Споры и язвительные уколы, скрывающие сексуальный интерес, — вот ее стиль.

Кэрри вздохнула:

— Добавьте слово «надутый» и почти попадете в точку.

Он рассмеялся, покачав головой.

— Послушайте, правда, сегодня жуткий, совсем жуткий день.

— Да, это я уже слышала.

— Простите меня, — он склонил голову.

Гнев немного ослаб, она кивнула.

— Извинение принято.

— Могу я для вас что-нибудь сделать?

— Спасибо, у меня все есть.

— Хороший кусок пирога и соленые сырные галеты?

— В вашем исполнении звучит патетически, — после минутной паузы сказала Кэрри.

— Я настаиваю. Что мне сделать для вас, мисс Грей?

— Ничего. Вы не должны…

— Стоп, прошу вас.

Он оттолкнулся от стены. Какой симпатяга! Высокий, мускулистый, глаза сексуально блестят, а эти ямочки… Просто дух захватывает…

— Я думаю, вы достаточно слышали обо мне и моей репутации и знаете, что я никогда и ничего не делаю потому, что должен.

— Наверное, это так, но…

Он взял ее за руку, и у нее опять задрожали коленки. Его глаза были серьезны. Он заговорил:

— Вы мне нравитесь. Этого вполне достаточно, чтобы не затевать банальный роман, тем более с соседкой. Что-то в вас зажигает меня, Кэрри Грей, и это что-то касается не только секса. Я хочу видеть вас еще и еще.

— Что у вас на уме? — Его серьезность заставила ее напрячься.

— Давайте сходим куда-нибудь.

— Когда?

— В пятницу вечером.

— Свидание?

— В половине восьмого.

— Неприятно говорить, но я не ваш тип, Трент, — Кэрри попыталась остудить пыл соседа.

Он внимательно посмотрел на нее, покачал головой и усмехнулся:

— Может быть, как раз мой. Может быть, пришло такое время, что умненькие и красивые девочки стали моим типом.

— Ладно, — улыбнулась она.

Потом сообразила, что она пойдет на свидание от дома матери:

— Давайте встретимся где-нибудь, не здесь.

— Давайте. Как насчет Лексингтонского собора?

— Собора? — Ее брови поднялись.

Он помолчал немного, потом несколько застенчиво произнес:

— Мне необходимо кое-что сказать вам.

О господи, теперь-то что?

— Вы священник?

— Нет, — усмехнулся Трент.

— Я и не подумала так, — пробормотала Кэрри.

— На самом деле мне нужно спросить вас кое о чем.

Кэрри показалось, что ее тело покрывается мурашками. Верный знак, что пора уходить от этих разговоров.

— Кэрри 12В Грей…

— Да?

— Предупреждаю: это прозвучит как абсолютное безумие.

— Не самое лучшее вступление к разговору.

Он опустился на одно колено.

— Я знаю вас только один день…

— Не намного лучше, Трент.

— Но я думаю, вы единственная…

Единственная? Полный бред. В ее голове зазвучала музыка из сериала «Сумеречная зона».

Он усмехнулся, вновь показав свои чудесные ямочки:

— Вы выйдете за меня замуж?

Глава третья

Ошеломление — нет, это не то слово.

Потрясение — немного точнее, но тоже не то.

Может быть, он не совсем?..

Кэрри вновь ощутила себя в восьмом классе. Мистер Самый-Популярный-Мальчик-В-Классе, Стюарт Каплайн, привел смущенную и возбужденную Кэрри на школьную футбольную площадку, где, держа ее за руку, стал целовать в присутствии ребят взасос. Вовсе не потому, что она ему нравилась. Просто он так развлекался, хвастался перед друзьями.

Ужасные чувства того момента навсегда останутся с ней. Полностью одурачена, полностью обманута…

Она постаралась говорить спокойно:

— Я давно вышла из подросткового возраста и не играю в эти кретинские игры.

— Что? — Он поднялся с колена.

— Вы должны идти.

— Я понимаю, это звучит…

— Я пошла, — она попыталась закрыть дверь, но он схватил ее за руку.

— Кэрри, секунду.

— Нет!

— Я дурак. Но все-таки хочу объяснить странную ситуацию, в которой оказался. Вы мне, правда, очень нравитесь. Дайте объяснить…

— Не смейте снова стучать ко мне, — и закрыла дверь перед его носом.

В этот раз Кэрри не стояла, грустя, у двери. Сразу пошла к холодильнику, где ее ждал вожделенный пирог.

Она любила Нью-Йорк, хотя в нем и водятся такие странные создания. Подумать только, ведь такой привлекательный! Она почти почувствовала тонкую связь с ним, даже показалось, что нашелся человек, который может немного скрасить мерзкий день…

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

6

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×