ударами, черт бы все побрал. Наша битва — это непрерывный разговор, в котором Вайль пытается выяснить, как я умудрилась вырасти, не приобретя ни капельки утонченности, а я — допереть наконец, как это мужчина, помнящий еще те времена, когда туалет был сараем над вонючей дырой, позволяет задурить себе голову мыслями, будто уродские цветы и дерьмовая на вкус выпивка могут хоть что- то значить.

— Послушай, Вайль! Этой ночью нам предстоит очень серьезная работа. Давай просто согласимся, что я кретинка, а ты сноб. И займемся делом.

Сперва мне показалось, что у него припадок. Потом до меня дошло, что это он смеется. Сбросив все барахло на столик, он рухнул на ближайший диван и задергался в практически нескрываемом веселье. И вид у него был… вот непонятно, откуда выскочило мне на ум слово «аппетитный»? Под пальто на нем был темно-синий свитер, обнимавший его тело так, будто только что встретился после долгой разлуки. В самолете Вайль обмолвился, что серые брюки шил ему некто Найгель Клей, аристократически шепелявый портной, и чего этот Клей не знает про портновское искусство, того и знать не стоит. Сверкающие черные туфли прямо с магазинной полки — из Италии. Поскольку он выступает под именем торговца дорогим антиквариатом Джереми Бхейна, то без элегантности ему никак. Я в толк не возьму, как это может получаться вот так естественно. Или почему мне это кажется таким… аппетитным.

«Девушка, что тебя на кулинарные метафоры потянуло? — спросила я себя. — Слишком много блюд мимо тебя пронесли? Или захотелось чего-то новенького? Так даже и думать не смей. И уж точно это не будет твой суровый вампирский начальник. Все равно он тебе никак не заменит Мэтта. И никто не заменит».

— Жасмин?

— А?

— Все нормально? У тебя вдруг стал такой вид… будто говоришь с призраками.

— Да-да. То есть нет, конечно! — Я делано засмеялась, подыскивая, что сказать. — Просто подумала, почему это ты больше не улыбаешься. И решила — потому, наверное, что клыки будут видны.

— И это тебе будет неприятно? — резко спросил он.

— Ни в коем случае. У меня в группе хельсингеров были двое вампов. Классные ребята.

Они теперь мертвы.

С какой-то виноватой гордостью, что смогла это сказать и не подавиться словами, я открыла дверь в спальню. Кто бы мог подумать? Здоровенная круглая кровать под розовым пуховиком и с зеркальной спинкой в головах. Цвет ковра на полу — рвотная смесь пепто-бисмоловой розовости с вишневым «найквилом». Но ванна с джакузи в соседнем помещении мне понравилась, а в душевую кабину можно было, кроме меня, вместить еще и шесть ребят посимпатичнее, которых удастся найти за такой короткий срок.

— Я думал, тебе этот номер покажется чуть выше верха роскоши, — сказал Вайль так неожиданно, что я пискнула, дернувшись.

— Да что это сегодня с тобой такое!

И почему ты каждый раз подворачиваешься, когда я пытаюсь не думать, сколько времени уже живу без секса?

Он пожал плечами:

— Я — как это у вас говорят? Живу полной жизнью?

Он подпустил в свою речь тень родного акцента, а левая бровь у него слегка приподнялась. Я перестала дышать, думая, сколько женщин утонуло в этих изумрудных глазах. Это почти за триста лет? Не смеши меня. И больше не думай о нем в этом смысле. Ты — его помощник. Точка.

Я вздохнула, ощутив какое-то не просто угнетенное, а сильно угнетенное состояние.

— Ну, а я нет. Я сегодня должна была сидеть с сестрой, а не мотаться в Майами. Она и так рвет и мечет, что меня на Рождество не было, а если у нее от этой моей неожиданной поездки роды начнутся, я себе никогда не прощу. Или тебе. Так что, может, приступим к делу? Чем быстрее мы его закончим, тем я быстрее приползу домой.

И паду ниц. К коленям младшей моей сестрицы. Как пали сильные на поле брани!

Он посмотрел на карманные часы.

— Хорошо, — сказал он. — До вечеринки еще два часа, и зная женщин так, как знаю я, могу заключить, что тебе половина этого времени потребуется на одевание.

Я знала, что это не жалоба, но я и без того была уязвлена, и это замечание меня задело. А когда меня задевают, я зверею. Он будто хочет намекнуть, что для такой суровой девки, как я, превратиться в красивую даму — это чудо, а чудеса требуют времени. Вот зараза!

Я вздрогнула от прикосновения — еле заметного — кончиков его пальцев к щеке. По исходящему от них горячечному теплу я поняла, что он подкрепился, проснувшись на закате. Приличные вампиры — те, которые пытаются встроиться в общество, — питаются, не убивая. У одних есть добровольные доноры, другие покупают кровь у поставщиков с правительственной лицензией. И таких будет все больше по мере того, как вампиры, подобные Вайлю, сделают преимущества интеграции очевидными.

— Я тебя обидел, — сказал он.

— Вообще-то да. — Я повела головой, стряхивая его руку. Потому что было слишком как-то… приятно. — Но это ничего, — добавила я. Потому что моя злость сразу прошла при виде его огорченного лица. — Иногда надо иметь возможность ткнуть в правду пальцем — или хотя бы кивнуть ей по дороге — без того, чтобы твой собеседник сразу лез в бутылку.

— Совершенно не понимаю, что ты сейчас сказала.

— Ну и хорошо. Так, а теперь дай я разберу вещи и выйду к тебе в эту яму… гм, в гостиную — через пять минут.

Он оставил меня разбирать чемодан. А я не стала. Я села кровать, вытащила из сумки колоду карт и принялась их тасовать. Смешать, перегнуть, щелкнуть, мостик, снова и снова тасовала я затрепанную колоду, пока слезы Эви, призраки прошлого, нечаянное оскорбление Вайля и совершенно кошмарные каникулы, которые я провела то теряя сознание, то растекаясь лужей, не отступили постепенно под ровный шорох скользящих карт.

Выйдя в гостиную, я увидела Вайля, живописно раскинувшегося на диване. Единственное, чего ему не хватало, — это лаврового венка и чтобы какая-нибудь полуголая кукла обмахивала его пальмовым веером, в паузах кладя ему в рот виноградины, и тогда — один в один изнеженный Цезарь. Да ладно, кому я тут голову дурю? Наверняка они с этим Цезарем были кореши не-разлей-вода, пока не явилась Клеопатра и не поломала им кайф.

Я опустилась на другой диван, напротив, подобрала под себя ноги.

— Входишь в образ? — спросила я.

— Мы идем на благотворительный обед с танцами, по пятьсот долларов за прибор. Наш объект пригласил только сливки сливок общества. И ожидает от нас обоих поведения с определенным savor faire.

— Так, а эту фигню… пардон, эту французскую фразу я правильно поняла? Мы должны держаться, как пара богатейших бездельников?

— Именно, — ответил он, приподняв бровь в знак легкого неодобрения моей лексики.

— И кто же наш объект?

— Некий пластический хирург пакистанского происхождения. Его зовут Мохаммед Хад Абн-Ассан, и он половине Голливуда делал подтяжки, коррекции и липосакции. Насколько я понимаю, сегодня на вечере будут несколько его знаменитых клиентов.

— Ах ты черт, а я свою книжку для автографов оставила в другой сумке. Так что это за благотворительность?

— Называется «Начать сначала». Взносов там несколько миллионов в год — формально на реконструктивную хирургию для детей, обезображенных вследствие несчастного случая.

— Класс. Как я понимаю, дети ни цента из них не вили?

— Вряд ли, учитывая, что Ассан почти все эти средства вкладывает в «Сынов Рая».

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×