be his godfather, his ‘kai-yeh’. Uncle Barry had been his father’s employer, he was told; after his parents’ death he had felt a great obligation to their orphaned child; this was why he gave Yee Ma money for his upkeep, and brought presents for him from India, and paid for his teachers and tutors.
Yee Ma did not encourage Uncle Barry’s ambitions for the boy: nor did she approve of spending so much money on such things. To arrange schooling for a boat-child was no easy matter and Uncle Barry had to pay generously to organize it: he wanted the boy to be literate in Classical Chinese as well as schoolroom English; he wanted him to grow up ‘respectable’, to become a gentil-man, who would be able to move easily with the merchants of Fanqui-town, impressing them with his sporting talents as well as his knowledge. Yee Ma could not see the point of all this: she would have preferred that Uncle Barry give her the money and leave the boy alone. What use was calligraphy to him when boat-people were banned by law from sitting for the Civil Service examinations? What was he to do with boxing and riding lessons when boat-people were barred even from building houses ashore? She wanted him to grow up like any boat-child, learning to fish and sail and handle boats.
Yet, in her dreams, if not in her waking state, Yee Ma must have accepted that he was not really a boat-child for she often had nightmares in which the boy was attacked by a dragon-fish – a sturgeon. As a result she would not let him in the water.
Like other boat-children Ah Fatt grew up with a bell attached to his ankle, so his family could always keep track of him; like them he had to sit in a barrel when the boat was moving; like them, he had a wooden board tied to his back, so that he would float if he fell in. But the other children lost their boards and bells when they were two or three – Ah Fatt’s stayed on till long afterwards, making him a target of mockery. On the Canton waterfront little boys would earn money by diving in the river to amuse the Aliens, fishing out the coins and trinkets they threw in the water. Ah Fatt too wanted to do these things, to swim with the boat-children, to dive and earn coins – but to him alone, these things were strictly forbidden because of the spectre of the lurking dragon-fish.
But Yee Ma must have known also that it would be impossible to keep a child of the seui-seung-yan from the water.
‘From time they – we – are little, we float…’
Ah Fatt broke off as bowls appeared before them, with balls of minced chicken swimming in a clear broth: using his chopsticks, he pointed at one of the bobbing morsels. ‘Like that we learn to swim. The pun-tei – the land- people – they mock us and say we have fins instead of feet. Me too, I learn to swim, when Yee Ma is not there; sometimes I also go to dive for coins with others. Then one day she find out, and she pull me from the water. Beat me, shaming in front of everyone. So much shame, I think I throw myself in the river, and if dragon-fish comes, that also good. I think: she doing this because I have no parents. I think: if I her child, she not beat like this. I think: better run away. I make plans, I speak with beggar-men, but Older Sister find out. Then she tell me everything: that Yee Ma not aunt, but Mother. That ‘Uncle Barry’ not kai-yeh, but Father. I could not ask Mother because I know she beat Older Sister for telling me. I wait until Uncle Barry come next time, and when alone, I ask: Is true you are Father, and Yee Ma is Mother? At first he say, no, not true. But I ask again, and again, and then he begin to cry and admit everything. He say, yes, all true; he Father and he have other family in Bombay.’
Ah Fatt fell silent and gestured to Neel to pick up his cup. After they had drained their liquor Neel too was silent for a bit. It was only after Ah Fatt had filled the cups again that he said quietly: ‘It must have been a shock? To find out about all this? In that way?’
‘Shock? Yes. Maybe.’ Ah Fatt’s voice was flat and emotionless. ‘At first I just want to know. Know about Bombay. About Elder Wife. About sisters. You can think how strange for me all this. When I small, we live in boat like this one; we also poor people, like these. Just poor boat-people, sometime no food, we eat wind. Then one day I hear my father hou-gwai, rich man, rich White-Hat Devil. Now I think I know why my mother beat me – I not real China-yan, I her secret shame, but still she need me, because of money Father give. But does not matter now. Have got another family. I want know all about it. I ask Father, but he say nothing. Does not like to speak of it. He tells about Malacca and Colombo and London, but not Bombay. I read in books that “Western Island” – India – have gold and magic and I want to go – I want fly there like Monkey King. But this in my head – my feet in kitchen-boat, where I live. So when I hear of Father’s ship, Anahita, I am mad to see it.’
‘Did it come to Canton?’
‘No,’ said Ah Fatt. ‘Big ships can-na come to Canton – just like they can-na come up this river. Too shallow. They must anchor at Huang-pu – Whampoa in English. Many boats go up and down so I know about ship: I know has set record for season – seventeen days from Bombay to Canton. When Father come, I say: take me, take me to your ship, and he turn red, shake head. He afraid if he take me then ship will carry news back to Bombay. Elder Wife will find out about me and there will be trouble. Ship not his, he tell me; belong to father-in-law and brothers-in-law. He like paid servant and must be careful. But this mean nothing to me; I do not care. I tell him I want to go, or I will shame him. I will go Whampoa myself. So then he says, yes, he will take. But he sends me with Vico, his purser – does not go himself. Vico shows me ship, tell me stories. And it is like I saw in my head – a palace, better even than mandarin-boat. You cannot believe till you see…’
He broke off to point to the Anahita’s raised quarter-deck, which was lit by the glow of a binnacle lamp. ‘Look, near stern – third mast, what do you call it?’
‘The mizzen-mast?’
‘Yes. That mast like tree. Around its roots, on quarter-deck, there is carved bench, where people can sit. Grandfather built like that, to be like banyan tree in village. Vico tell me that. Afterward, when I see Anahita, always I think that my bench…’
Again now the cook interrupted, placing bowls of steaming rice on the plank, along with the rest of the chicken, prepared in a half-dozen different ways. The smells were tantalizing, but Neel was so absorbed in Ah Fatt’s recollections that he paid no mind to the food.
‘Did you go back to the ship again?’
‘No – did not go, but saw many times. At Lintin Island.’
‘Did you go there to see your father?’
‘No. Father never in Lintin.’ Seeing the puzzlement in Neel’s eyes, he said: ‘Look-see here, I show you…’
Using his chopsticks, Ah Fatt expertly dismantled a piece of chicken and picked out the wishbone. Laying it on the plank, he pointed to the yawning jaws: ‘This like mouth of Pearl River, which lead to Canton.’ Then, picking some grains of rice from his bowl he scattered them across the gap with his chopsticks. ‘These like islands – have many here, like teeth rising from sea. Teeth very useful to pirates. Also to foreign merchants, like Father. Because foreign ship cannot bring opium to Canton. Forbidden. So they pretend they do not bring to China. They go here’ – his chopsticks moved to point to a grain of rice that lay halfway between the jaws of the wishbone – ‘to Lintin Island. There they sell opium. When price is settled, dealer send out boat, quick boat, with thirty oar – “fast-crab”.’ Ah Fatt laughed, and his chopsticks flashed as he flipped the wishbone into the water. ‘That how I go to Lintin – in “fast-crab”.’
‘Why? What were you doing there?’
‘What you think? Buying opium.’
‘For whom?’
‘My boss – he big opium-seller, have many fast-crab, many leng work for him, many hing-dai. We are one big gaa and he is our Daaih-go-daai, Big-Brother-Big, for our family. We call him Dai Lou. He Canton man, but he travel everywhere – even to London. He stay there long time and then he come back to start business, in Macau. He have many like me to work for him; he like to hire my kind.’
‘What do you mean your kind?’
‘Jaahp-jung-jai – ‘mixed-kind-boy’.’ Ah Fatt laughed. ‘Many like that along Pearl River – in Macau, Whampoa, Guangzhou. In any port, any place where man can buy woman, there is many yeh-jai and ‘West-ocean-child’. They too must eat and live. Dai Lou give us work, treat us well. For long time he like real Elder Brother to me. But then we have trouble. That why I have to leave Canton, run away. Can-na go back.’
‘What happened?’
‘Dai Lou, he have woman. Not wife but… how do you say?’
‘Concubine?’
‘Yes. Concubine. She very beautiful. Her name Adelina.’
‘Was she European?’
‘No. Adelie also ‘salt-prawn-food’, like me: she also half Cheeni, half Achha.’
‘Achha? What do you mean by that?’