— Хорошо, Флер, но ты должна попробовать поесть еще перед сном. — Армада достала пару свежесорванных глоподов. — Света будет больше, если ты сожмешь луковичку внизу. При таком свете можно ходить, только надо соблюдать осторожность.
Флер наконец огляделась вокруг; после еды по всему телу распространилось приятное тепло. Флер подумала, не съесть ли еще сыворотки, и даже решила, что и мяса можно попробовать. Затем она обратила внимание на слабое мерцание снизу.
Ночной лес был настоящей фосфоресцирующей сказкой. Во тьме сновали туда-сюда насекомые и ядовитые твари, объявляя о себе ярким сиянием. Даже сами деревья, особенно корни, были покрыты светящимися наростами. Флер заметила странные искорки на древесной коре и подумала сначала, что это какой-то обман зрения, но при ближайшем рассмотрении оказалось, что они есть на самом деле. Странные золотые искорки и короткоживущие мерцания зеленоватого свечения. Флер внимательно осмотрела кору. В глубоких трещинах светились перламутровые пятна; под ними плясали крошечные золотые искорки.
— Это еще что такое. Армада? — Флер была очарована сверхъестественным сиянием. — Это фосфоресценция?
Улыбка Армады при свете глопода показалась улыбкой привидения.
— Нет, глупышка, я же тебе говорила, деревья передают энергию духам.
По-прежнему потрясенная трансформацией леса в призрачный мир мягкого свечения и вспышек, Флер решила последовать совету Армады и отправилась за дополнительной порцией. Она направилась вдоль по ветке мимо спящих фейнов и людей и возле самого ствола обнаружила кухню. Самки фейнов готовили творожную массу на несколько дней вперед и на походных плитах подогревали смесь высушенной крови и фруктов, которую феины называли сури. Флер взяла себе еще сыворотки, но от сури отказалась.
Трое караульных фейнов во главе с Пепазом из септа Удар подошли и присели рядом с ней. Пепаз уже рассказывал другим об эпическом перелете Флер и Армады на флайере. Теперь они забросали ее вопросами, на которые Флер пыталась отвечать с набитым ртом.
Внезапно их беседу прервали доносившиеся снизу звуки — чьи-то когти царапали кору. Пепаз заворчал, все трое схватили луки и вставили стрелы.
Резкий кашляющий рык прорезал ночь, и в свет освещавших кухню огней впрыгнули два мускулистых нахри. Каждый был двух метров ростом, но телосложением намного крепче фейна. Оранжевые глаза тварей светились диким любопытством. Они фыркали, энергично принюхиваясь к запахам пищи. Фейны недвусмысленно натянули луки.
Нахри издали разочарованный стон, взревели и подняли тяжелые лапы. Фейны не подавали признаков беспокойства. Пепаз навел стрелу на одного из нахри.
Нахри с шипением отступили и спустились вниз.
Отрезвленная внезапным вторжением нахри, которые запросто могут проглотить человека, Флер пожелала всем доброй ночи и возвратилась к месту ночлега.
Глава 19
В центре управления на горе Гато царила тишина. Он был совершенно пуст, как и весь гигантский комплекс. Работал единственный телевизионный монитор. Экран его был пуст. Квадрат света отбрасывал тени на дальние стены и разными лучами спектра играл на доспехах космических пехотинцев, осторожно продвигавшихся в глубь зала.
— Пустой, как и все остальные. — Капитан шагнул в командный модуль — круглое кольцо консолей и мониторов с возвышением в центре. — И все работает, готов побиться об заклад. Как будто они собирались вернуться на следующий день.
— На это надежды нет, — проворчал сержант Иннес. Его потрясение размером крепости, которую они заняли столь легко, по-прежнему не прошло. — Подумай, что всем вот этим владело одно лишь проклятое семейство. Этот объект оснащен лучше, чем все пиратские города на Тритоне, вместе взятые. А они просто поднялись и ушли отсюда. Хотел бы я знать, куда они направились.
Он щелкнул несколькими переключателями на панели, и на мониторах появились изображения пустых комнат и коридоров.
— Черт меня побери, но я страшно рад, что сюда нам не пришлось пробиваться с боями.
— Черт, капитан, вряд ли это потребовалось. Высшее командование могло бы просто разнести это сооружение в пух и прах, так что на его месте остался бы один кратер. Штурм его закончился бы чудовищными потерями.
Капитан Шторм с отсутствующим видом кивнул. Вероятно, Иннес был прав. Адмирал Енков не мог позволить себе разбрасываться пехотинцами — ресурсы были ограниченными, а потери и без того слишком велики. Шторм изучил панели, нашел компьютерную секцию и попытался оживить системы главного компьютера, которые, как ему было известно, были захоронены где-то неподалеку. На экране появилось лишь одно короткое сообщение — основная память была демонтирована. После еще одной тщетной попытки он связался с бортом «Гагарина».
Новости сообщили Енкову, который сидел за одним столом с Куермвером, Асгудом Витом и Айрой Ганвиком — самыми могущественными представителями синдикатов Побережья Эс-икс.
— Великолепно! — Енков скрестил руки. — Джентльмены, отличные известия. Мы овладели штаб- квартирой Фанданов. Теперь мы контролируем все крупные нервные центры, расположенные в горах, и горцам придется отказаться от борьбы.
— Вы взяли пленных? — спросил Ганвик.
— Этого не потребовалось — семейства бежали, прихватив с собой фейнов. Все до единого. Они покинули горы, и мы полагаем, что сейчас они направляются в лесные массивы, примыкающие к ранее принадлежавшим им территориям. Ясно, что они предпочитают жить как партизаны или дикари, чем сдаться. Ну что же, позволим им это. Теперь, когда мы овладели источником хитинового протеина, мы можем развернуть нашу программу.
— За исключением того, что теперь у вас нет ни души, которая снабжала бы вас хитиновым протеином, — прохныкал Асгуд Вит.
— Если вы припомните, мой дорогой адмирал, — едко заметил Куермвер, — именно об этом я вас предупреждал.
Айра Ганвик, только что поднятый с больничной койки, но сидящий на несколько шагов ближе остальных, оглянулся на Куермвера — сейчас было не время злить чудовище. Его нужно морочить, а не демонстрировать ему собственные эмоции. А для этого нужна тончайшая лесть…
Куермвер почувствовал настроение сенатора и быстро прекратил свои жалобы. После «инцидента» Айра стал более раздражительным и вдвойне деспотичнее, чем прежде. Теперь им овладело новое стремление — столь сильное, что Куермвер беспокоился, как бы оно не сказалось на способности Айры к трезвому суждению. Куермвер сочувствовал ему. Сексуальное облегчение было одним из важнейших удовольствий в жизни, однако имелись и иные, и устраивать по этому поводу такой крестовый поход, быть одержимым таким чувством мести — это было неадекватно.
Куермвер возвысился так высоко благодаря тому, что доверял решениям Айры Ганвика, и время от времени видел, что пошедшие против Айры превращались в пыль. Если и придется, он в этом первым не будет.
Адмирал, однако, был забывчив.
— Единственный важный вопрос теперь — это как быстро поднять производство, — продолжил он с обычным безразличием. — Что могут сделать ваши люди?
Он был уверен в себе.
Ганвик заколебался. Пустой породы было столько — хоть бульдозером греби, но есть шанс наткнуться и на самородное золото. Хотя завладеть им нет практически никаких шансов. Или все-таки есть? Мысли Айры завертелись в голове, и он несколько мгновений неопределенно мычал, пока не вмешался Асгуд Вит.
— Кланы ушли с фейнами — это значит, что они взяли с собой и заклинателей хитина. Без них получить визиревую массу можно, лишь убив гнездо. Таким способом можно собрать хороший урожай в течение одного сезона, однако затем придется ждать девять лет или даже больше, пока визиревая масса не вырастет опять в новых гнездах.
Адмирал раздраженно прищурился. В проклятой ситуации было задействовано больше факторов, чем в задаче четырех тел с гогоплектарными величинами.