часов, и…

— Но всего лишь час тому назад посыльный передал мне, что Фидафир готов меня принять, — прервала их Рибела. — Разве это возможно? Тут что-то не так.

Монстекиры поежились. Евнухи о чем-то беспокойно зашушукались.

И тут терпение Рибелы иссякло. Она сердито зашипела, и евнухи поспешно зажали руками уши. Но монстекиры оказались слишком медлительны.

Парой коротких заклинаний ведьма приковала их к месту. Потом прошептала еще одно. Минуту спустя, вслед за монстекирами, они уже шли в глубь дворца.

Евнухи толпой валили следом.

Они прошли через анфиладу комнат; каждая следующая была чуть меньше предыдущей и чуть больше похожа на усыпанную драгоценными камнями коробочку.

Наконец процессия остановилась перед высокими двойными дверями, которые охраняла стража.

Монстекиры замахали руками, воины расступились, и двери медленно раскрылись.

Глава 16

Фидафир Урдха, хозяин плодородной земли, владыка великой реки, кормилец миллионов, любимый сын Эуроса, живой супруг Гинго-Ла, царственное великолепие южного ветра, носитель дождя, сеятель семян, король Джмира, король Богры, король Пэтвы, высший лорд Шогимиссаров, Император Бэнви Великий, дрожа от страха, скорчился на кушетке в апартаментах своей тети Харумы.

— Что мне делать? — вопрошал он.

Харума глядела на него с откровенной жалостью. Бедняга, страшное бремя государственных забот сделало из него дрожащую тварь. Рано или поздно это должно было случиться, и нынешний кризис стал переломным. Лопитоли прекрасно все понимала. Она как раз и рассчитывала на слабость своего сына.

— Ты должен на время забыть об интригах своей матери, — сказала Харума. Если ты поймаешь Занизару, то скормишь его крокодилам. Ты уже один раз предупреждал его. Что до Лопитоли, то ее можно и не трогать. Без Занизару ей некого проталкивать на трон. Во всяком случае, до тех пор, пока не подрастет один из твоих юных кузенов. За это время ты вполне успеешь подготовиться к борьбе с матерью. Сейчас же она все еще слишком сильна.

— Ну вот! Ты говоришь — забыть о ней, но тот, кто забывает о Лопитоли, рискует жизнью! Я-то знаю, на что она способна. Есть так много ядов без вкуса и без запаха, и в том числе медленные яды, действующие только на следующий день.

Те, кто пробуют мою пищу, никогда не смогут найти такую отраву. А Лопитоли знает яды как свои пять пальцев. Вспомни, как умер мой отец. Он выступил против нее, и она его убила. А потом отравила моего дядю, и братьев, и кузена Элупа. И ты говоришь — забыть о ней?

Харума вздохнула:

— Ее положение не так сильно, как раньше. К тому же у тебя есть доказательства измены Занизару. Когда о стране идет гражданская война, Лопитоли не резон рваться к трону. Политическое преимущество на твоей стороне. Стекиры все, как один, последуют за тобой.

— Ах, где же Зеттила? Почему ее нет?

— Зеттила ведет свою собственную игру, — нахмурилась Харума. — Ты и сам это прекрасно знаешь. Ей можно доверять далеко не всегда.

— А я доверяю ей, — капризно ответил Бэнви. — Она мне дорога.

— Просто будь осторожен, мой господин, это все, что я хотела сказать. Харума знала, на что способна Зеттила, дочь Гинго-Ла. Действительно ли жрицы Гинго-Ла так уж пекутся об интересах Императора и Империи?

— Настоящая угроза — моя мать!

— Тебе, мой господин, надо сосредоточиться на врагах в Дзу. Они опаснее всех остальных.

— Пусть берут себе Запад. Они могут делать все что угодно, если я останусь правителем города и Востока.

— Но ты же король Эджмира.

— Ну и что? Там нет ничего, кроме песка и блох. Я могу подарить им Эджмир.

— Но, мой господин, почему ты думаешь, что они обязательно победят?

Генерал Гектор одержал победу под Селпелангумом.

— Хватит!

Генерал Гектор не мог победить. Император решил, что битва проиграна. Он бежал с поля боя, и вместе с ним — его наголову разбитая армия. И чтобы то же самое сражение оказалось выигранным аргонатскими легионами? Нет, это было просто невозможно!

— Мой господин, я всего только твоя глупая тетя Харума. Я хочу как лучше.

— Раньше ты вроде ничего не хотела. И мне так больше нравилось.

— Мой господин, почему ты даже не хочешь выслушать то, что генералу Гектору удалось узнать у пленных?

— Это, женщина, одна ложь. Неужели ты не понимаешь, что это ловушка? Что это попытка отнять у меня то немногое, что мне осталось! Аргонатцы полагают, будто могут захватить Восток, так же как сипхисты уже захватили Запад. Они думают, что могут оставить меня ни с чем! Но я вижу их насквозь! Им не удастся осуществить свои коварные замыслы.

Голос Бэнви сорвался на визг.

— Генерал Гектор идет на Дзу. Он рассчитывает быть там до того, как врагам удастся собрать новую армию.

— Его скормят Змею! Я видел это во сне! Харума обреченно закатила глаза.

Как может генерал Аргоната планировать захват Империи, если его вот-вот должен сожрать Змей? Ее племянник совершенно выжил из ума.

— Мой господин, поведай свои видения толковательнице снов. Почему ты не хочешь этого сделать?

— Она шпион.

— Миила — шпион? Чей шпион, мой господин? Я знаю ее всю жизнь и уверена, что ей можно доверять.

— Я видел во сне, что чужеземцы будут разгромлены. Их уничтожат — всех до одного. Я договорюсь с сипхистами. Они возьмут себе Запад, а мне оставят Восток.

Харума была просто в отчаянии. И как только ее племянник вбил себе в голову подобный бред?

За дверью раздался тихий звон. Слуга, просунув голову, что-то тихонько прошептал Харуме на ухо. Она устало кивнула.

— Мой господин, пришла кузина.

Бэнви улыбнулся.

Смеясь, в комнату влетела принцесса Зиттила.

— Ох, мой господин, надо было видеть выражение лица этой ведьмы.

Представляете, она открыла двери и пошла в пустой зал. Я думала, она превратит монстекиров в лягушек. Я наблюдала за ней через потайной глазок. Она ушла, на все лады проклиная ваше имя.

Бэнви нахмурился:

— Проклятая ведьма! Я не желаю ее видеть. Она хочет скинуть меня с трона.

Но меня так просто не обманешь!

Харума снова вздохнула. Бэнви сам себя обрекал на смерть. Главную угрозу сейчас представляли сипхисты, но Император не желал этого понимать. Харума задумалась. Может, ей самой попытаться войти в контакт с Великой Ведьмой?

Кто-то же должен это сделать…

Глава 17

К вечеру следующего дня посыльный Рибелы вернулся из армии генерала Гектора, находившейся в сотне миль к северу.

Лагдален позвали на веранду.

Там девушка нашла ведьму в обществе довольно грязной морской чайки, которая все еще не могла отдышаться от тяжелого полета против ветра.

— Есть новости? — спросила Лагдален.

Вы читаете Меч для дракона
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату