допускали.

На несколько минут их вдавило в кресла, а потом повышенная гравитация сменилась невесомостью. Разогнавшись до орбитальной скорости, корабль помчался навстречу «Черному Кораблю».

— Итак, друзья мои, приближается исторический момент. Мы навсегда прощаемся с Фенриллем. Во мне сейчас борются два чувства. С одной стороны, я знаю, что буду мучительно тосковать по своей прекрасной родине. С другой стороны, надеюсь, что никогда не увижу се снова.

Он помолчал, охваченный неподдельной грустью.

— Увы, я больше не могу здесь оставаться. Извечные происки моих врагов не позволяют мне это сделать. Господа, галактика ждет нас!

Готовя себя к той новой роли, что ему предстояло играть на «Черном Корабле», молодой Прауд в течение месяца ежедневно тренировался перед зеркалом, оттачивая свое ораторское искусство. И похоже, занятия пошли ему впрок.

Ван Рельт смотрел не отрываясь на зелено-голубой мир, в котором он родился. Его тоже обуревали сложные чувства, но такой горечи, как молодой Прауд, он не испытывал.

Стараясь отвлечься, он стал рассматривать закрученные в огромные спирали облака, плывущие над южной частью океана. Фенрилль остался далеко позади. Он летел навстречу новым, неведомым опасностям. Ближайшие несколько часов станут самыми опасными. Не исключено, что их встретит расстрельная команда, и даже динамитные шашки не помогут. Его жизнь будет висеть на волоске до тех пор, пока молодой Прауд и Алас Ром строят козни друг против друга. И если откроется, что в свое время Ван Рельт заключил сделку с…

На передних экранах появился «Черный Корабль», медленно приближающийся к ним. От его гигантских размеров захватывало дух — казалось, что на небе взошел еще один молодой месяц, который вспарывал своей кромкой голубой овал океана и белые облака, плывущие вдоль непривычно черного горизонта.

«Черный Корабль» взмыл вверх, так что прямо над ними нависла взлетная палуба для орбитальных штурмовиков, огромное V-образное сооружение. Его держала стрела, проходящая между модулями Фюля.

Выдвинувшиеся из его чрева спусковые салазки обхватили полубаркас и плавно втащили в док.

Все еще пребывая в невесомости, они из шлюза вплыли в кабину гравитационного лифта, который мигом домчал их в приемную зону. Там их уже ожидали улыбчивые женщины в черно-красных накидках. Этих женщин, по-видимому, высших офицеров, окружала толпа людей в более ярких одеждах типично тептунианского покроя.

Впереди всех стояла высокая женщина с длинными распущенными волосами.

— Добро пожаловать! — воскликнула она, вскинув обе руки, и полы ее накидки взметнулись в воздух, словно крылья гигантской черной бабочки с красными пятнами в виде глаз.

— Спасибо за теплую встречу. Алас, — сказал молодой Прауд и, положив мешок, обменялся с ней рукопожатием. Потом повернулся к остальным дамам и отвесил им учтивый поклон.

— Итак, наша миссия завершена. Экипажу «Черного Корабля» обеспечена долгая жизнь. — Он показал на три мешка; — Здесь пятьдесят килограммов отборного фарамола.

Его слова встретили восторженными криками и шквалом рукоплесканий.

— Но в каждый мешок заложена взрывчатка, и при любой попытке вероломства они будут уничтожены.

Аплодисменты мгновенно стихли. Увидев напряженные взгляды, он улыбнулся и добавил елейным голоском:

— Разумеется, я не сомневаюсь, что вы не отступите от условий сделки.

Он повернулся к Алас Ром и преподнес ей флакон с блестящими голубыми кристаллами.

— Подарок всем присутствующим — пусть они вкусят первые плоды нашей победы над Бутте и Фенрилльскими силами самообороны. Это солнечные кристаллы Аунчуса Бутте — лучшее из того, что создал клан.

— Чудесно! — произнесла Алас Ром, обворожительно улыбаясь. — От имени всех нептунианских бонз я благодарю вас за щедрость и поздравляю со славной победой.

Публика зааплодировала вновь, подстегиваемая затесавшимися в толпу агентами Ром. Придвинувшись к молодому Прауду, Алас добавила:

— Я выполнила вашу просьбу — ваши враги уничтожены.

— Замечательно! За одно это я отсыплю вам унцию лучшего фарамола — слитков Бутте, которые вы уже видели. Да, знатный урожай мы собрали. Пятьдесят килограммов фарамола самой высшей пробы — этого достаточно, чтобы обрести вечную жизнь.

В толпе нептунианцев раздались радостные крики. Нерейданские бонзы энергично зааплодировали, подогревая настроение публики. Они словно по нотам разыгрывали это театрализованное действо, тщательно отрепетированное, поставленное в лучших традициях Нерейданской Партии. Темпераментные тритонианцы не замедлили поддержать всеобщее ликование. В последнее время они и так недосчитались многих своих вождей.

— Тем не менее, — продолжал молодой Прауд, — я хотел бы встретиться с вами с глазу на глаз, чтобы обсудить некоторые детали. Вы уже приготовили подходящие апартаменты?

— Да, конечно, мессир Фандан. Я сделала все, как вы просили. Мы начнем переговоры в удобное для вас время.

Пока они обменивались любезностями, Айра Ганвик сидел затаив дыхание у настенного экрана в кабинете Алас Ром. Ему хотелось кричать от отчаяния. Что они делают! Рассыпаются мелким бисером перед этим чудовищем, вместо того чтобы вышвырнуть его через шлюз! В отчаянии Айра принялся исступленно молиться некоей таинственной субстанции, к которой почему-то обращался в подобные моменты, хотя и не мог дать ей точного определения. Он молился о том, чтобы его госпожа, прежде чем отправиться на встречу с молодым Праудом, заглянула в кабинет. Ее нужно остановить. Нельзя, чтобы она доверилась молодому Прауду. От этого человека веет смертью.

К тому же, если молодой Прауд останется жив, он обязательно пронюхает, что Айра Ганвик здесь, и потребует, чтобы Ром выдала его на расправу.

А Ром не захочет обострять с ним отношения, пока не удостоверится, что мешкам, набитым фарамолом, ничего не угрожает. Значит, она уступит Айру молодому Прауду — и страшно подумать, что его потом ждет.

Молитвы Айры не остались без ответа. С шипением открылись пневматические двери, и в кабинет вошла Алас, одна, без свиты. Айра вскочил со стула.

— Не ходите к нему, не оставайтесь с ним наедине. Пожалуйста, послушайтесь меня — я знаю, о чем говорю. Вы не представляете, насколько опасен этот человек. Он убьет вас.

Алас выдвинула ящик стола и достала оттуда миниатюрный дамский пистолет.

— Я очень тронута вашей заботой. Никогда еще у меня не было столь преданного слуги. — Алас одарила его своей ослепительной улыбкой. — Возможно, я найду способ вас вознаградить.

И, столкнувшись с этой торжествующей самоуверенностью, Айра почувствовал, как собственная жизнь ускользает от него.

— Да неужели вы не понимаете…

— Все я прекрасно понимаю. Нам нужно сохранить фарамол. Ради него мы прилетели сюда, ради него ввязались в эту войну, в которой я, между прочим, — только что поставила последнюю точку. А теперь я полечу туда, куда собиралась, а по дороге прикончу этих троих идиотов и заберу у них фарамол, — объяснила Алас. При этом с лица ее все не сходила все та же проклятая улыбка. — Они считают, что перед ними всего лишь женщина. — Алас рассмеялась. — Этот его телохранитель — просто тупой боров, он и на воина-то не похож. Да я ему голыми руками голову откручу. Он еще не знает, что такое воины Мазы.

На какое-то мгновение в его душу закралось сомнение — не напрасны ли его страхи. Но тут в памяти всплыло лицо молодого Прауда.

— Нет, думаю, вы его недооцениваете. Он наверняка хорошо подготовился к вашей встрече. Это опаснейший маньяк. Пошлите вместо себя кого-нибудь другого.

Алас насмешливо посмотрела на него и оттолкнула в сторону.

— Что? Отдать в чьи-то руки детонатор? А потом один щелчок — и мы потеряем пятьдесят килограммов

Вы читаете Черный корабль
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату